Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche Criolla
Криольская ночь
Noche
tibia
y
callada
de
Veracruz,
Тёплая,
тихая
ночь
Веракруса,
Puerto
de
pescadores
que
arrulla
el
mar.
Порт
рыбаков,
убаюкиваемых
морем.
Vibración
de
cocuyos
que,
con
su
luz,
Вибрация
светлячков,
своим
светом,
Bordan
de
lentejuelas
la
oscuridad.
Вышивает
темноту
блёстками.
Bordan
de
lentejuelas
la
oscuridad.
Вышивает
темноту
блёстками.
Noche
tropical,
lánguida
y
sensual.
Ночь
тропическая,
томная
и
чувственная.
Noche
que
se
desmaya
sobre
la
arena,
Ночь,
которая
падает
в
обморок
на
песок,
Mientras
la
playa
canta
su
inútil
pena.
Пока
пляж
оплакивает
свою
бесполезную
боль.
Noche
tropical,
cielo
de
tisú.
Ночь
тропическая,
небо
из
кисеи.
Tienes
la
sombra
de
una
mirada
criolla,
Ты
отбрасываешь
тень
криольского
взгляда,
Noche
de
Veracruz.
Ночь
Веракруса.
Noche,
nochecita
tropical,
cielo
de
tisú.
Ночь,
ноченька
тропическая,
небо
из
кисеи.
Tienes
la
sombra
de
una
mirada
criolla,
Ты
отбрасываешь
тень
криольского
взгляда,
Noche
de
Veracruz.
Ночь
Веракруса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: washington, lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.