Текст и перевод песни Celia Cruz - Por Si Acaso No Regreso
Por Si Acaso No Regreso
If I Don't Return
Por
si
acaso
no
regreso
In
case
I
don't
return
Yo
me
llevo
tu
bandera
I'll
take
your
flag
with
me
Lamentando
que
mis
ojos
Regretting
that
my
eyes
Liberada
no
te
vieran
Did
not
see
you
liberated
Porque
tuve
que
marcharme
Because
I
had
to
leave
Todos
pueden
comprender
Everyone
can
understand
Pensé
que
en
cualquer
momento
I
thought
that
at
any
moment
A
tu
suelo
iba
a
volver
I
would
return
to
your
soil
Pero
el
tiempo
va
pasando
But
time
keeps
passing
Y
tu
sol
sigue
llorando
And
your
sun
keeps
crying
Las
cadenas
siguen
atando
The
chains
keep
binding
Pero
yo
sigo
esperando
But
I
keep
waiting
Y
al
cielo
rezando
And
praying
to
heaven
Y
siempre
me
sentí
dichosa
And
I
always
felt
blessed
De
haber
nacido
entre
tus
brazos
To
have
been
born
in
your
arms
Y
aunque
ya
no
esté
And
even
though
I'm
gone
De
mi
corazón
te
dejo
un
pedazo
I
leave
you
a
piece
of
my
heart
Por
si
acaso
Just
in
case
Por
si
acaso
no
regreso
In
case
I
don't
return
Pronto
llegará
el
momento
Soon
the
moment
will
come
Que
se
borre
el
sufrimiento
When
suffering
will
be
erased
Guardaremos
los
rencores?
Dios
mío
Will
we
hold
onto
grudges?
My
God
Y
compartiremos
todos
And
we
will
all
share
Un
mismo
sentimiento
The
same
feeling
Aunque
el
tiempo
haya
pasado
Although
time
has
passed
Con
orgullo
y
dignidad
With
pride
and
dignity
Tu
nombre
lo
he
llevado
I
have
carried
your
name
A
todo
mundo
entero
To
the
whole
world
Le
he
contado
tu
verdad
I
have
told
them
your
truth
Pero,
tierra
ya
no
sufras
But,
my
land,
don't
suffer
anymore
Corazón
no
te
quebrantes
Heart,
don't
break
No
hay
mal
que
dure
cien
años
No
evil
lasts
a
hundred
years
Ni
mi
cuerpo
que
aguante
Nor
will
my
body
endure
Y
nunca
quise
abandonarte
And
I
never
wanted
to
leave
you
Te
llevaba
en
cada
paso
I
carried
you
with
every
step
Y
quedará
mi
amor
And
my
love
will
remain
Para
siempre
como
flor
en
tu
regazo?
Forever
like
a
flower
in
your
lap
Por
si
acaso
Just
in
case
Por
si
acaso
no
regreso
In
case
I
don't
return
(Si
acaso
no
regreso
me
matará
el
dolor)
(If
I
don't
return,
grief
will
kill
me)
Y
si
no
vuelvo
a
mi
tierra
me
muero
de
dolor
And
if
I
never
return
to
my
land,
I'll
die
of
grief
(Si
acaso
no
regreso
me
matará
el
dolor)
(If
I
don't
return,
grief
will
kill
me)
A
esa
tierra
yo
la
adoro
con
todo
el
corazón
I
adore
that
land
with
all
my
heart
(Y
si
acaso
no
regreso
me
matará
el
dolor)
(And
if
I
don't
return,
grief
will
kill
me)
Tierra
mía,
tierra
linda,
te
quiero
con
amor
My
land,
my
beautiful
land,
I
love
you
with
love
(Y
si
acaso
no
regreso
me
matará
el
dolor)
(And
if
I
don't
return,
grief
will
kill
me)
Tanto
tiempo
sin
verla,
me
duele
el
corazón
So
much
time
without
seeing
you,
my
heart
aches
(Y
si
acaso
no
regreso)
Cuando
me
muera
(And
if
I
don't
return)
When
I
die
Que
en
mi
tumba
pongan
mi
bandera
May
they
place
my
flag
on
my
grave
(Y
si
acaso
no
regreso)
Y
que
me
entierren
con
la
música
(And
if
I
don't
return)
And
may
they
bury
me
with
the
music
De
mi
tierra
querida
Of
my
beloved
land
(Y
si
acaso
no
regreso)
Si
no
regreso
recuerden
(And
if
I
don't
return)
If
I
don't
return,
remember
Que
la
quise
con
mi
vida
That
I
loved
it
with
my
life
(Y
si
acaso
no
regreso)
Ay,
me
muero
de
dolor
(And
if
I
don't
return)
Oh,
I'm
dying
of
grief
Me
estoy
muriendo
ya
I'm
dying
now
(Me
matará
el
dolor)
(Grief
will
kill
me)
(Me
matará
el
dolor)
(Grief
will
kill
me)
(Me
matará
el
dolor)
(Grief
will
kill
me)
Ay,
ya
me
está
matando
ese
dolor
Oh,
that
grief
is
already
killing
me
(Me
matará
el
dolor)
(Grief
will
kill
me)
Siempre
te
quise
y
te
querré
I
have
always
loved
and
will
always
love
you
(Me
matará
el
dolor)
(Grief
will
kill
me)
Me
matará
el
dolor,
me
matará
el
dolor
Grief
will
kill
me,
grief
will
kill
me
(Me
matará
el
dolor)
(Grief
will
kill
me)
Si
no
regreso
a
esa
tierra,
If
I
don't
return
to
that
land,
Me
duele
el
corazón
My
heart
aches
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emilio Estefan Jr., Anjeanette Chirino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.