Celia Cruz - Qué Culpa Tengo Yo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Celia Cruz - Qué Culpa Tengo Yo




Qué Culpa Tengo Yo
Моя вина?
(No lo que pasó)
(Не знаю, что случилось)
(Y aunque no quiera escucharme)
хотя ты не хочешь меня слушать)
(Tu amiga sigo siendo yo)
всё ещё твоя подруга)
(Qué culpa tengo yo)
(Разве я виновата?)
(No lo que pasó)
(Не знаю, что случилось)
(Y aunque no quiera escucharme)
хотя ты не хочешь меня слушать)
(Tu amiga sigo siendo yo)
всё ещё твоя подруга)
Pues, amiga quiero hablar
Подруга, я хочу поговорить
Y expresarte mis razones
И объяснить тебе свои причины
Fueron tantas las traiciones
Было так много предательств,
Que no lo puedo aceptar
Что я не могу этого принять
Sólo te quise enterar
Я просто хотела, чтобы ты знала
De lo que hace tu marido
Что делает твой муж
No merece tu cariño
Он не заслуживает твоей любви
Y no lo puedo callar
И я не могу молчать
(Qué culpa tengo yo)
(Разве я виновата?)
(No lo que pasó)
(Не знаю, что случилось)
(Y aunque no quiera escucharme)
хотя ты не хочешь меня слушать)
(Tu amiga sigo siendo yo)
всё ещё твоя подруга)
(Qué culpa tengo yo)
(Разве я виновата?)
(No lo que pasó)
(Не знаю, что случилось)
(Y aunque no quiera escucharme)
хотя ты не хочешь меня слушать)
(Tu amiga sigo siendo yo)
всё ещё твоя подруга)
No me quiero involucrar
Я не хочу вмешиваться
En cuestión de sentimientos
В вопросы чувств
muy bien que le amas
Я знаю, что ты его любишь
Chica, no te lo quiero quitar!
Девочка, я не хочу его у тебя отбивать!
Inocente yo caí
Я невинно попала
En un juego del destino
В игру судьбы
Hay un Dios, él es testigo
Есть Бог, он свидетель
De que lo mío es cantar
Что моё дело - петь
(Qué culpa tengo yo)
(Разве я виновата?)
(No lo que pasó)
(Не знаю, что случилось)
(Y aunque no quiera escucharme)
хотя ты не хочешь меня слушать)
(Tu amiga sigo siendo yo)
всё ещё твоя подруга)
(Qué culpa tengo yo)
(Разве я виновата?)
(No lo que pasó)
(Не знаю, что случилось)
(Y aunque no quiera escucharme)
хотя ты не хочешь меня слушать)
(Tu amiga sigo siendo yo)
всё ещё твоя подруга)
(Qué culpa tengo yo)
(Разве я виновата?)
(No lo que pasó)
(Не знаю, что случилось)
(Y aunque no quiera escucharme)
хотя ты не хочешь меня слушать)
(Tu amiga sigo siendo yo)
всё ещё твоя подруга)
Siempre te lo he mostrado
Я всегда показывала тебе это
Con todo mi corazón
Всем своим сердцем
Y aunque no me lo creas
И хотя ты мне не веришь
Tu marido es un traidor
Твой муж - предатель
(Qué culpa tengo yo)
(Разве я виновата?)
(No lo que pasó)
(Не знаю, что случилось)
(Y aunque no quiera escucharme)
хотя ты не хочешь меня слушать)
(Tu amiga sigo siendo yo)
всё ещё твоя подруга)
Si yo no fuera tu amiga
Если бы я не была твоей подругой
No te viniera a buscar
Я бы не пришла к тебе
Para decirte que tu hombre
Чтобы сказать, что твой мужчина
Total!, no sirve pa' na', te lo dije!
В общем, никуда не годится, я же говорила!
(Tu amiga sigo siendo yo)
всё ещё твоя подруга)
Yo soy tu amiga de verdad
Я твоя настоящая подруга
(Tu amiga sigo siendo yo)
всё ещё твоя подруга)
Tuvimos juntas buena amistad
У нас была крепкая дружба
(Tu amiga sigo siendo yo)
всё ещё твоя подруга)
no debes dudar que te digo verdad
Ты не должна сомневаться, что я говорю правду
(Tu amiga sigo siendo yo)
всё ещё твоя подруга)
Yo soy tu amiga, yo soy tu amiga
Я твоя подруга, я твоя подруга
(Yo soy tu amiga, tu amiga)
твоя подруга, твоя подруга)
(Yo soy tu amiga, tu amiga)
твоя подруга, твоя подруга)
(Yo soy tu amiga, tu amiga)
твоя подруга, твоя подруга)
(Yo soy tu amiga, tu amiga)
твоя подруга, твоя подруга)
Soy amiga tuya
Я твоя подруга
(Yo soy tu amiga)
твоя подруга)
Por eso te digo
Поэтому я говорю тебе
(Tu amiga)
(Твоя подруга)
Que yo estoy contigo
Что я с тобой
(Yo soy tu amiga)
твоя подруга)
No me interesa tu marido
Меня не интересует твой муж
(Tu amiga)
(Твоя подруга)
Déjalo chica, total!
Брось его, девочка, в общем!
(Yo soy tu amiga, tu amiga)
твоя подруга, твоя подруга)
Deja que te diga
Позволь мне сказать тебе
(Yo soy tu amiga)
твоя подруга)
Fue un malentendido
Это было недоразумение
(Tu amiga)
(Твоя подруга)
Cuenta conmigo
Рассчитывай на меня
(Yo soy tu amiga)
твоя подруга)
Y siempre seré tu amiga!
И я всегда буду твоей подругой!





Авторы: Sergio George, Jhon Jairo Ibanez, Marco Ibanez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.