Текст и перевод песни Celia Gámez - Chotis del pichi (remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chotis del pichi (remastered)
Chotis of the Pichi (Remastered)
Es
el
chulo
que
castiga
Is
the
sharp
dresser
who
punishes
Del
Portillo
a
la
Arganzuela,
From
Portillo
to
Arganzuela,
Porque
no
hay
una
chicuela
Because
there
isn't
a
girl
Que
no
quiera
ser
amiga
Who
doesn't
want
to
be
the
girlfriend
De
un
seguro
servidor
...
Of
yours
truly...
Pero
yo
que
me
administro,
But
I
take
care
of
myself,
Cuando
alguna
se
me
cuela,
When
one
sneaks
up
on
me,
Como
no
suelte
la
tela,
If
she
doesn't
let
go
of
her
dress,
Dos
morrás
la
suministro;
I
give
her
two
punches;
Que
atizándolas
candela
Because
by
lighting
a
fire
under
them,
Yo
soy
un
flagelador.
I'm
a
flagellator.
Chulas:
Pichi
Girls:
Pichi
Es
el
chulo
que
castiga
Is
the
sharp
dresser
who
punishes
Del
Portillo
a
la
Arganzuela,
From
Portillo
to
Arganzuela,
Que
no
quiera
ser
amiga
Who
doesn't
want
to
be
the
girlfriend
Porque
es
un
flagelador.
Because
he's
a
flagellator.
Pichi:
¡¡Pichi!!
Pichi:
Oh,
Pichi!!
No
reparo
en
sacrificios:
I
don't
mind
making
sacrifices:
Las
educo
y
estructuro
I
teach
them
and
organize
them
Y
las
saco
luego
un
duro
And
then
I
get
a
dollar
out
of
them
Pa
gastármelo
en
mis
vicios,
To
spend
on
my
addictions,
Y
quedar
como
un
señor.
And
look
like
a
gentleman.
Chulas:
Me
has
trastornao,
Girls:
You've
got
me
in
a
tizzy,
¡Eres
un
sol!
You're
a
dream
come
true!
Pónme
un
chalet,
Get
me
a
chalet,
Dame
un
renard,
Give
me
a
coat,
Cómprame
un
Roll.
Buy
me
a
Rolls-Royce.
Pichi:
Anda,
y
que
te
ondulen
Pichi:
Go
on
and
have
them
wave
at
you
Con
la
′permanén',
With
the
'perm',
Y
pa
suavizarte
And
to
soften
you
up
Que
te
den
′col-crém'.
They
can
give
you
'col-cream'.
Se
lo
pués
pedir
You
can
ask
for
it
A
Victoria
Kent,
From
Victoria
Kent,
Que
lo
que
es
a
mí,
Because
when
it
comes
to
me,
No
ha
nacido
quién.
There's
nobody
better.
Anda,
y
que
te
ondulen
Go
on
and
have
them
wave
at
you
Con
la
'permanén′,
With
the
'perm',
Y
si
te
sofocas
And
if
you're
suffocating
¡tómalo
con
seltz!
Take
it
with
seltzer!
Eres,
Pichi,
para
mí
Oh,
Pichi,
you're
the
best
De
lo
que
no
cabe
más,
Of
the
best,
Y
yo
sé
de
algunas
por
ahí
And
I
know
some
girls
out
there
Que
van
desesperás
Who
are
desperate
¡Pero,
a
mí,
no!
But
not
me!
Porque
de
nén!
Because
I'm
not!
Anda,
y
que
te
ondulen
Go
on
and
have
them
wave
at
you
Con
la
′permanén',
With
the
'perm',
Y
pa
suavizarte
And
to
soften
you
up
Que
te
den
′col-crém'.
They
can
give
you
'col-cream'.
Se
lo
pués
pedir
You
can
ask
for
it
A
Victoria
Kent.
From
Victoria
Kent.
Que
lo
que
es
a
mí,
Because
when
it
comes
to
me,
No
ha
nacido
quién.
There's
nobody
better.
Anda,
y
que
te
ondulen
Go
on
and
have
them
wave
at
you
Con
la
′permanén',
With
the
'perm',
Y
si
te
sofocas
And
if
you're
suffocating
¡tómalo
con
seltz!
Take
it
with
seltzer!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alonso, Gónzalez Del Castillo, Muñoz Román
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.