Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
la
calle
de
Alcalá
Auf
der
Calle
de
Alcalá
Con
la
falda
almidoná
Mit
dem
gestärkten
Rock
Y
los
nardos
apoyaos
en
la
cadera
Und
die
Tuberosen
auf
der
Hüfte
gestützt
La
florista
viene
y
va
Die
Blumenverkäuferin
kommt
und
geht
Y
sonríe
descará
Und
lächelt
frech
Por
la
acera
de
la
calle
de
Alcalá
Auf
dem
Bürgersteig
der
Calle
de
Alcalá
Y
el
gomoso
que
la
ve
Und
der
Dandy,
der
sie
sieht
Va
y
le
dice
venga
usted
Geht
hin
und
sagt
ihr:
Kommen
Sie
A
ponerme
en
la
solapa
Um
mir
ans
Revers
zu
stecken
Lo
que
quiera
Was
Sie
wollen
Que
la
flor
que
usted
me
da
Denn
die
Blume,
die
Sie
mir
geben,
Con
envidia
la
verá
Mit
Neid
wird
sie
sehen
Todo
el
mundo
por
la
calle
de
Alcalá
Jeder
auf
der
Calle
de
Alcalá
Lleve
usted,
nardos
caballero
Nehmen
Sie
Tuberosen,
mein
Herr,
Si
es
quiere
a
una
mujer
Wenn
Sie
eine
Frau
lieben
wollen.
Nardos,
no
cuestan
dinero
Tuberosen,
sie
kosten
nicht
viel
Geld,
Y
son
la
primero,
para
convencer
Und
sind
das
Beste,
um
zu
überzeugen.
Llévelos,
y
si
se
decide
Nehmen
Sie
sie,
und
wenn
Sie
sich
entscheiden,
No
me
he
de
mover
de
aquí
Werde
ich
mich
nicht
von
hier
bewegen.
Luego
si
alguien
se
los
pide
Wenn
sie
später
jemand
von
Ihnen
verlangt,
No
se
le
olvide,
que
yo
se
los
di
Vergessen
Sie
nicht,
dass
ich
sie
Ihnen
gab.
Y
el
gomoso
que
la
ve
Und
der
Dandy,
der
sie
sieht
Va
y
le
dice
Geht
hin
und
sagt
ihr:
A
ponerme
en
la
solapa
Um
mir
ans
Revers
zu
stecken
Lo
que
quiera
Was
Sie
wollen
Que
la
flor
que
usted
me
da
Denn
die
Blume,
die
Sie
mir
geben,
Con
envidia
la
verá
Mit
Neid
wird
sie
sehen
Todo
el
mundo
por
la
calle
de
Alcalá
Jeder
auf
der
Calle
de
Alcalá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Alonso Lopez, Emilio Gonzalez Del Castillo Lopez, Jose Munoz Roman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.