Matthew Wilder - Honra Nos Darás - перевод текста песни на русский

Honra Nos Darás - Matthew Wilderперевод на русский




Honra Nos Darás
Чет и честь тебе достанутся
¿Esta es la que debe arreglarse?
Это то, что нужно поправить?
Pues vaya decepción
Ну что ж, какое разочарование.
Yo convertiré este trapo
Я превращу эту тряпку
En tul con jabón
В тюль с мылом.
Y ya
А ты, милая,
Vas a estar
Будешь
Limpia, bella y todo lo demás
Чистой, красивой и все такое.
Con mis toques vas a entusiasmar
С моими штрихами ты засияешь,
Nombre y honra nos darás...
Имя и честь тебе достанутся...
Luce la juventud
Сияй молодостью,
Los encantos no los guardes
Свои чары не скрывай.
Y con suerte
И, может быть, с удачей
Y buen tocado
И достойным убором
Nombre y honra nos darás...
Имя и честь тебе достанутся...
La honra antigua y familiar
Древняя и семейная честь
Podrá crecer también
Может возрасти тоже,
Si logras bien casar
Если удачно сможешь выйти замуж
Y descubrir con quién
И найти того самого.
Debes ser muy cortés
Будь очень учтива,
Calma
Спокойна,
Obediente
Послушна,
No des traspiés
Не совершай оплошностей.
Buenos modos
Хорошие манеры
Y la talla tres
И туфли третьего размера
Nombre y honra nos darás...
Имя и честь тебе достанутся...
Los hombres luchan para honrar
Мужчины сражаются, чтобы прославить
A nuestro emperador
Нашего императора,
Las chicas le han de dar
А девушкам суждено даровать
Sus hijos con amor
Ему сыновей с любовью.
Y al final ante él (y al final)
И в конце концов, перед ним в конце концов)
Claro (claridad, claridad) loto brillará en tu piel (claro loto brillará)
Яркий лотос засияет на твоей коже (яркий лотос засияет).
Nadie puede rechazar la miel (nadie puede, nadie puede rechazar la miel)
Никто не может устоять перед медом (никто не может, никто не может устоять перед медом).
Nombre y honra nos darás... (nombre y honra nos darás..., nombre y honra nos darás...)
Имя и честь тебе достанутся... (имя и честь тебе достанутся..., имя и честь тебе достанутся...)
Ya estás lista
Ты уже готова?
¡Aún no!, una manzana da serenidad
Нет еще! Яблоко дарит безмятежность.
Un colgante da equilibrio
Изящный кулон приносит равновесие.
Mi collar... de perlas...
Мой ожерелье… из жемчуга…
Toma en prenda noble
Прими в награду, достопочтенная,
Se añade el grillo y él va hacer
И сверчок добавит, чтоб
Que nada malogres
Ничто тебя не иссушало.
¿Qué haré yo?...
Что мне теперь делать?...
Vedme aquí
Взгляните на меня,
Dadme ánimos, quiero cumplir
Поддержите меня, хочу добиться успеха!
Que orgullosos hoy estén de
Пусть сегодня гордятся мной...
Dadme fuerza en este afán...
Усильте мою веру в этом устремлении...
Ya es la hora compañeras
Уже пора, мои дорогие.
Voy a mi casamentera
Я к моей свахе.
Que el azar
И пусть удача
Les paz
Принесет им мир
Y un futuro de felicidad
И счастливое будущее.
Más que perlas se cultivaran
Больше жемчуга они не взрастят,
Son muñecas que dirán...
Они куклы, которые скажут...
Siempre honra a todos
Всегда почитайте всех,
Siempre honra a todos
Всегда почитайте всех,
Siempre honra a todos
Всегда почитайте всех,
Siempre honra a todos
Всегда почитайте всех,
¡Y gran honra nos darán!...
И большая честь достанется им!...





Авторы: Matthew Wilder, David Zippel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.