Текст и перевод песни Celia - Folhetim - Ao Vivo
Folhetim - Ao Vivo
Folhetim - Live
Se
acaso
me
quiseres
If
you
happen
to
want
me
Sou
dessas
mulheres
I'm
one
of
those
women
Que
só
dizem
sim
Who
only
say
yes
Por
uma
coisa
à
toa
For
something
silly
Uma
noitada
boa
A
good
night
out
Um
cinema,
um
botequim
A
movie,
a
bar
E
se
tiveres
renda
And
if
you
have
money
Aceito
uma
prenda
I
accept
a
gift
Ou
qualquer
coisa
assim
Or
anything
like
that
Como
uma
pedra
falsa
Like
a
fake
stone
Um
Sonho
de
Valsa
A
"Dream
of
Waltz"
Ou
um
corte
de
cetim
Or
a
cut
of
satin
E
eu
te
farei
as
vontades
And
I'll
do
your
bidding
Direi
meias
verdades
I'll
tell
you
half-truths
Sempre
à
meia
luz
Always
in
dim
light
E
te
farei,
vaidoso,
supor
And
I'll
make
you,
vain,
suppose
Que
és
o
maior,
e
que
me
possuis
That
you're
the
greatest,
and
that
you
possess
me
Mas
na
manhã
seguinte
But
the
next
morning
Não
conte
até
vinte
Don't
count
to
twenty
Te
afastas
de
mim
You'll
distance
yourself
from
me
Pois
já
não
vales
nada
Because
you're
worth
nothing
anymore
És
página
virada
You're
a
turned
page
Descartada
do
meu
folhetim
Discarded
from
my
feuilleton
Se
acaso
me
quiseres
If
you
happen
to
want
me
Sou
dessas
muleres'
I'm
one
of
those
women
Que
só
dizem
sim
Who
only
say
yes
Por
uma
coisa
à
toa
For
something
silly
Uma
noitada
boa
A
good
night
out
Um
cinema,
um
botequim
A
movie,
a
bar
E
se
tiveres
renda
And
if
you
have
money
Aceito
uma
prenda
I
accept
a
gift
Ou
qualquer
coisa
assim
Or
anything
like
that
Como
uma
pedra
falsa
Like
a
fake
stone
Um
Sonho
de
Valsa
A
"Dream
of
Waltz"
Ou
um
corte
de
cetim
Or
a
cut
of
satin
Eu
te
farei
as
vontades
I'll
do
your
bidding
Direi
meias
verdades
I'll
tell
you
half-truths
Sempre
à
meia
luz
Always
in
dim
light
E
te
farei,
vaidoso,
supor
And
I'll
make
you,
vain,
suppose
Que
és
o
maior,
e
que
me
possuis
That
you're
the
greatest,
and
that
you
possess
me
Mas
na
manhã
seguinte
But
the
next
morning
Não
conte
até
vinte
Don't
count
to
twenty
Te
afastas
de
mim
You'll
distance
yourself
from
me
Pois
já
não
vales
nada
Because
you're
worth
nothing
anymore
És
página
virada
You're
a
turned
page
Descartada
do
meu
folhetim
Discarded
from
my
feuilleton
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.