Celia - Vai Passar - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Celia - Vai Passar - Ao Vivo




Vai Passar - Ao Vivo
Vai Passar - Live
Vai passar
It will pass
Nessa avenida um samba popular
On this avenue a popular samba
Cada paralelepípedo da velha cidade
Every cobblestone of the old town
Essa noite vai se arrepiar
Will get goosebumps tonight
Ao lembrar
Remembering
Que aqui passaram sambas imortais
That immortal sambas passed here
Que aqui sangraram pelos nossos pés
That bled through our feet
Que aqui sambaram nossos ancestrais
That our ancestors danced here
Num tempo
At a time
Página infeliz da nossa história
Unhappy page in our history
Passagem desbotada na memória
Faded passage in the memory
Das nossas novas gerações
Of our new generations
Dormia
Slept
A nossa pátria mãe tão distraída
Our motherland so distracted
Sem perceber que era subtraída
Not realizing it was being stolen
Em tenebrosas transações
In dark transactions
Seus filhos
Her children
Erravam cegos pelo continente
Wandered blind across the continent
Levavam pedras feito penitentes
Carrying stones like penitents
Erguendo estranhas catedrais
Raising strange cathedrals
Um dia, afinal
One day, after all
Tinham direito a uma alegria fugaz
They had the right to fleeting joy
Uma ofegante epidemia
A panting epidemic
Que se chamava carnaval
That was called carnival
Ó carnaval, ó carnaval
Oh carnival, oh carnival
Vai passar
It will pass
Palmas pra ala dos barões famintos
Applause for the wing of hungry barons
O bloco dos Napoleões retintos
The block of dull Napoleons
E os pigmeus do bulevar
And the pygmies of the boulevard
Meu Deus, vem olhar
My God, come see
Vem ver de perto uma cidade a cantar
Come see a city singing up close
A evolução da liberdade
The evolution of freedom
Até o dia clarear
Until the day breaks
Ai, que vida boa, olerê
Oh, what a good life, olerê
Olará
Olará
O estandarte do sanatório geral vai passar
The banner of the general sanatorium will pass
Vida boa
Good life
Ai, que vida boa
Oh, what a good life
O estandarte do sanatório geral
The banner of the general sanatorium
Vai passar
Will pass
Vai passar
It will pass
Nessa avenida um samba popular
On this avenue a popular samba
Cada paralelepípedo da velha cidade
Every cobblestone of the old town
Essa noite vai se arrepiar
Will get goosebumps tonight
Ao lembrar
Remembering
Que aqui passaram sambas imortais
That immortal sambas passed here
Que aqui sangraram pelos nossos pés
That bled through our feet
Que aqui sambaram nossos ancestrais
That our ancestors danced here
Num tempo
At a time
Página infeliz da nossa história
Unhappy page in our history
Passagem desbotada na memória
Faded passage in the memory
Das nossas novas gerações
Of our new generations
Dormia
Slept
A nossa pátria mãe tão distraída
Our motherland so distracted
Sem perceber que era subtraída
Not realizing it was being stolen
Em tenebrosas transações
In dark transactions
Seus filhos
Her children
Erravam cegos pelo continente
Wandered blind across the continent
Levavam pedras feito penitentes
Carrying stones like penitents
Erguendo estranhas catedrais
Raising strange cathedrals
Um dia, afinal
One day, after all
Tinham direito a uma alegria fugaz
They had the right to fleeting joy
Uma ofegante epidemia
A panting epidemic
Que se chamava carnaval
That was called carnival
Ó carnaval, ó carnaval
Oh carnival, oh carnival
Palmas pra ala dos barões famintos
Applause for the wing of hungry barons
O bloco dos Napoleões retintos
The block of dull Napoleons
E os pigmeus do bulevar
And the pygmies of the boulevard
Meu Deus, vem olhar
My God, come see
Vem ver de perto uma cidade a cantar
Come see a city singing up close
A evolução da liberdade
The evolution of freedom
Até o dia clarear
Until the day breaks
Ai, que vida boa
Oh, what a good life
Ai, que vida boa
Oh, what a good life
O estandarte do sanatório geral
The banner of the general sanatorium
Que vida boa
What a good life
Ai, que vida boa
Oh, what a good life
O estandarte do sanatório geral
The banner of the general sanatorium
Vai passar
Will pass





Авторы: Chico Buarque, Hime Francis Victor Walter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.