Текст и перевод песни Celia - Vai Passar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai Passar - Ao Vivo
Vai Passar - Live
Nessa
avenida
um
samba
popular
On
this
avenue
a
popular
samba
Cada
paralelepípedo
da
velha
cidade
Every
cobblestone
of
the
old
town
Essa
noite
vai
se
arrepiar
Will
get
goosebumps
tonight
Que
aqui
passaram
sambas
imortais
That
immortal
sambas
passed
here
Que
aqui
sangraram
pelos
nossos
pés
That
bled
through
our
feet
Que
aqui
sambaram
nossos
ancestrais
That
our
ancestors
danced
here
Página
infeliz
da
nossa
história
Unhappy
page
in
our
history
Passagem
desbotada
na
memória
Faded
passage
in
the
memory
Das
nossas
novas
gerações
Of
our
new
generations
A
nossa
pátria
mãe
tão
distraída
Our
motherland
so
distracted
Sem
perceber
que
era
subtraída
Not
realizing
it
was
being
stolen
Em
tenebrosas
transações
In
dark
transactions
Erravam
cegos
pelo
continente
Wandered
blind
across
the
continent
Levavam
pedras
feito
penitentes
Carrying
stones
like
penitents
Erguendo
estranhas
catedrais
Raising
strange
cathedrals
Um
dia,
afinal
One
day,
after
all
Tinham
direito
a
uma
alegria
fugaz
They
had
the
right
to
fleeting
joy
Uma
ofegante
epidemia
A
panting
epidemic
Que
se
chamava
carnaval
That
was
called
carnival
Ó
carnaval,
ó
carnaval
Oh
carnival,
oh
carnival
Palmas
pra
ala
dos
barões
famintos
Applause
for
the
wing
of
hungry
barons
O
bloco
dos
Napoleões
retintos
The
block
of
dull
Napoleons
E
os
pigmeus
do
bulevar
And
the
pygmies
of
the
boulevard
Meu
Deus,
vem
olhar
My
God,
come
see
Vem
ver
de
perto
uma
cidade
a
cantar
Come
see
a
city
singing
up
close
A
evolução
da
liberdade
The
evolution
of
freedom
Até
o
dia
clarear
Until
the
day
breaks
Ai,
que
vida
boa,
olerê
Oh,
what
a
good
life,
olerê
O
estandarte
do
sanatório
geral
vai
passar
The
banner
of
the
general
sanatorium
will
pass
Ai,
que
vida
boa
Oh,
what
a
good
life
O
estandarte
do
sanatório
geral
The
banner
of
the
general
sanatorium
Nessa
avenida
um
samba
popular
On
this
avenue
a
popular
samba
Cada
paralelepípedo
da
velha
cidade
Every
cobblestone
of
the
old
town
Essa
noite
vai
se
arrepiar
Will
get
goosebumps
tonight
Que
aqui
passaram
sambas
imortais
That
immortal
sambas
passed
here
Que
aqui
sangraram
pelos
nossos
pés
That
bled
through
our
feet
Que
aqui
sambaram
nossos
ancestrais
That
our
ancestors
danced
here
Página
infeliz
da
nossa
história
Unhappy
page
in
our
history
Passagem
desbotada
na
memória
Faded
passage
in
the
memory
Das
nossas
novas
gerações
Of
our
new
generations
A
nossa
pátria
mãe
tão
distraída
Our
motherland
so
distracted
Sem
perceber
que
era
subtraída
Not
realizing
it
was
being
stolen
Em
tenebrosas
transações
In
dark
transactions
Erravam
cegos
pelo
continente
Wandered
blind
across
the
continent
Levavam
pedras
feito
penitentes
Carrying
stones
like
penitents
Erguendo
estranhas
catedrais
Raising
strange
cathedrals
Um
dia,
afinal
One
day,
after
all
Tinham
direito
a
uma
alegria
fugaz
They
had
the
right
to
fleeting
joy
Uma
ofegante
epidemia
A
panting
epidemic
Que
se
chamava
carnaval
That
was
called
carnival
Ó
carnaval,
ó
carnaval
Oh
carnival,
oh
carnival
Palmas
pra
ala
dos
barões
famintos
Applause
for
the
wing
of
hungry
barons
O
bloco
dos
Napoleões
retintos
The
block
of
dull
Napoleons
E
os
pigmeus
do
bulevar
And
the
pygmies
of
the
boulevard
Meu
Deus,
vem
olhar
My
God,
come
see
Vem
ver
de
perto
uma
cidade
a
cantar
Come
see
a
city
singing
up
close
A
evolução
da
liberdade
The
evolution
of
freedom
Até
o
dia
clarear
Until
the
day
breaks
Ai,
que
vida
boa
Oh,
what
a
good
life
Ai,
que
vida
boa
Oh,
what
a
good
life
O
estandarte
do
sanatório
geral
The
banner
of
the
general
sanatorium
Que
vida
boa
What
a
good
life
Ai,
que
vida
boa
Oh,
what
a
good
life
O
estandarte
do
sanatório
geral
The
banner
of
the
general
sanatorium
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque, Hime Francis Victor Walter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.