Celin - 2077 - перевод текста песни на английский

2077 - Celinперевод на английский




2077
2077
Parte da revolta deixo nesse som
I leave part of the revolt in this sound
Fodendo com a bitch nessa luz neon
Fucking with the bitch in this neon light
Quero mais uma dose, então chama o garçom
I want another dose, so call the waiter
Tipo Sidoka, um milhão de canção
Like Sidoka, a million songs
Vivendo avançado em 2077
Living advanced in 2077
Real OG, to fumando confete
Real OG, I'm smoking confetti
Mandado no base, no verde piscina
High on base, in the pool green
Será que eu me perdi nessa mina?
Did I lose myself in this girl?
Parte da revolta deixo nesse som
I leave part of the revolt in this sound
Fodendo com a bitch nessa luz neon
Fucking with the bitch in this neon light
Quero mais uma dose, então chama o garçom
I want another dose, so call the waiter
Tipo Sidoka, um milhão de canção
Like Sidoka, a million songs
Vivendo avançado em 2077
Living advanced in 2077
Real OG, to fumando confete
Real OG, I'm smoking confetti
Mandado no base, no verde piscina
High on base, in the pool green
Será que eu me perdi nessa mina?
Did I lose myself in this girl?
Meu ego grande, minha paz afronta
My ego's big, my peace confronts
Eu vou de colômbia, eu não vou de ponta
I'm going with Colombian, I'm not going with weed
Balaclava preta, cartucho de mana
Black balaclava, mana cartridge
Vestido preto, vou eu e minha dama
Black dress, just me and my lady are going
Dropando no kick, com beat reverse
Dropping on the kick, with reverse beat
Vamo' pros afins que eu não sou de conversa
Let's go to the related ones 'cause I'm not one for talking
Não to aqui pra viver uma vida sem nexo
I'm not here to live a life without meaning
Mano eu te falei que nós ia voar
Man, I told you we were gonna fly
Minha verborragia é igual tiro de ak
My verbosity is like an AK shot
Digno de tudo que eu almejar
Worthy of everything I aspire to
Como todas as vezes, Deus vai iluminar
Like every time, God will illuminate
Pique ideia desconexa
Disconnected idea vibe
Quem tem pressa, mano, tropeça
Whoever's in a hurry, man, stumbles
Hmmm, cantando mais alto pra tu escutar meu verso
Hmmm, singing louder for you to hear my verse
Minha mãe pensou: "o menino doido escrevendo rap"
My mom thought: "the boy is crazy writing rap"
Isso é o que eu sou, mano deu certo
This is who I am, man, it worked already
Pra quem se arriscou, Deus guardou sucesso
For those who took the risk, God kept success
Eu to vivendo avançado fazendo o que eu quero
I'm living advanced, doing what I want
Sua boa vontade eu não espero
Your goodwill I no longer expect
Rap me salvou quando ninguém 'tava perto
Rap saved me when no one was around
Financiando meu sonho, essa é a vida que eu levo
Financing my dream, this is the life I lead
Hmmm
Hmmm
Eu vou fazer valer cada respiração
I'll make every breath count
A dor faz dissolver cada ilusão
The pain dissolves every illusion
Agora eu to pronto pra ação, função
Now I'm ready for action, function
Fecha a porta, Deus abre um portão
Close the door, God opens a gate
Todos os erros serão perdoados
All mistakes will be forgiven
Com disposição compensar o passado
With willingness to compensate for the past
Todos medos vão ser dominados
All fears will be dominated
Yeah, fato
Yeah, fact
A mente define se tem liberdade ou tu 'tá acorrentado
The mind defines whether you have freedom or you're chained
mais um falcão enjaulado
Just another caged hawk
Com medo do mundo, esperando a comida no prato
Afraid of the world, waiting for food on the plate
Parte da revolta deixo nesse som
I leave part of the revolt in this sound
Fodendo com a bitch nessa luz neon
Fucking with the bitch in this neon light
Quero mais uma dose, então chama o garçom
I want another dose, so call the waiter
Tipo Sidoka, um milhão de canção
Like Sidoka, a million songs
Vivendo avançado em 2077
Living advanced in 2077
Real OG, to fumando confete
Real OG, I'm smoking confetti
Mandado no base, no verde piscina
High on base, in the pool green
Será que eu me perdi nessa mina?
Did I lose myself in this girl?
Parte da revolta deixo nesse som
I leave part of the revolt in this sound
Fodendo com a bitch nessa luz neon
Fucking with the bitch in this neon light
Quero mais uma dose, então chama o garçom
I want another dose, so call the waiter
Tipo Sidoka, um milhão de canção
Like Sidoka, a million songs
Vivendo avançado em 2077
Living advanced in 2077
Real OG, to fumando confete
Real OG, I'm smoking confetti
Mandado no base, no verde piscina
High on base, in the pool green
Será que eu me perdi nessa mina?
Did I lose myself in this girl?
Hmmm
Hmmm






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.