Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quantas
vezes
só
fui
eu
e
meu
skate
How
many
times
it
was
just
me
and
my
skateboard
Quantas
horas
minhas
foram
só
de
teste
How
many
hours
of
mine
were
just
tests
Fala
onde
tu
mora
que
eu
vou
de
Sedex
Tell
me
where
you
live,
I'll
send
myself
by
FedEx
Transando
ao
som
de
Cigarettes
After
Sex
Making
love
to
the
sound
of
Cigarettes
After
Sex
Sou
um
lugar
onde
nada
te
machuca
I'm
a
place
where
nothing
hurts
you
To
desconstruindo
meu
ego
grande
Deconstructing
my
big
ego
Meu
melhor
lugar
é
onde
eu
toco
sua
nuca
My
favorite
spot
is
where
I
touch
the
nape
of
your
neck
Não
me
misturo,
meu
mano,
eu
sou
cult
I
don't
mix,
man,
I'm
cult
Bolei
uns
7,
fumando
na
blunt
Rolled
up
about
7,
smoking
on
a
blunt
Quebrando
a
sua
casca
tem
um
núcleo
brilhante
Breaking
your
shell,
there's
a
shining
core
AR
mais
puro,
RJ,
Miami
Purest
air,
RJ,
Miami
C4
explosiva,
ela
é
meu
shinigami
C4
explosive,
she's
my
shinigami
Tattoo
cabulosa
no
pack
do
ao
vivo
Sick
tattoo
on
the
live
pack
Ela
gosta
do
trap,
do
grave,
do
estilo
She
likes
trap,
bass,
the
style
Ela
de
preto
quer
tretar
comigo
She
in
black
wants
to
mess
with
me
Radinho
tocando
e
fumaça
subindo
Radio
playing
and
smoke
rising
Menor
revoltado,
semblante
tranquilo
Rebellious
kid,
calm
face
Quer
pegar
na
peça,
sentindo
o
perigo
Wants
to
grab
the
piece,
feeling
the
danger
Quer
abrir
a
perna,
me
chama
de
gringo
Wants
to
open
her
legs,
calls
me
gringo
Ganhando
em
dólar,
gastando
em
brilho,
ah
Earning
in
dollars,
spending
on
bling,
ah
Muito
pouco
que
foi
dado,
eu
que
to
construindo
Very
little
was
given,
I'm
the
one
building
Cantando
na
métrica
do
meu
destino
Singing
to
the
rhythm
of
my
destiny
Com
a
mente
indomável,
meu
pior
inimigo
With
an
untamed
mind,
my
worst
enemy
Não
sente
com
ninguém
o
que
sente
comigo
She
doesn't
feel
with
anyone
what
she
feels
with
me
Eu
e
ela
junto
é
terremoto
Me
and
her
together
is
an
earthquake
Sobe
na
garupa,
empina
na
moto
Get
on
the
back,
pop
a
wheelie
Quero
ver
se
tu
sabe
mexer
I
want
to
see
if
you
know
how
to
move
Quero
ver
se
tu
saber
fuder
I
want
to
see
if
you
know
how
to
fuck
Vem
transar
na
suíte
particular
Come
have
sex
in
the
private
suite
Trouxe
o
melhor
verde
pra
nós
chapar
Brought
the
best
green
for
us
to
smoke
Tu
vai
sair
do
chão,
tu
vai
decolar
You're
gonna
leave
the
ground,
you're
gonna
take
off
Foi
escrevendo
que
eu
saí
da
lama
It
was
by
writing
that
I
got
out
of
the
mud
Agora
ela
não
quer
sair
da
minha
cama
Now
she
doesn't
want
to
leave
my
bed
Me
deixa
ir
que
essa
ambição
me
chama
Let
me
go,
this
ambition
calls
me
Não
me
vendi
por
nenhum
ouro
nem
fama
I
didn't
sell
myself
for
any
gold
or
fame
Agora
desfruto
dum
cordão
de
luxo
Now
I
enjoy
a
luxury
chain
Malote
gelado,
coração
de
bruxo
Cold
stack,
wizard's
heart
Se
não
for
somar,
não
atrapalha
meu
fluxo
If
it
doesn't
add
up,
don't
mess
with
my
flow
Fortemente
armado,
postura
de
puto
Heavily
armed,
pimp
posture
Foi
escrevendo
que
eu
saí
da
lama
It
was
by
writing
that
I
got
out
of
the
mud
Agora
ela
não
quer
sair
da
minha
cama
Now
she
doesn't
want
to
leave
my
bed
Me
deixa
ir
que
essa
ambição
me
chama
Let
me
go,
this
ambition
calls
me
Não
me
vendi
por
nenhum
ouro
nem
fama
I
didn't
sell
myself
for
any
gold
or
fame
Agora
eu
desfruto
dum
cordão
de
luxo
Now
I
enjoy
a
luxury
chain
Malote
gelado,
coração
de
bruxo
Cold
stack,
wizard's
heart
Se
não
for
somar,
não
atrapalha
meu
fluxo
If
it
doesn't
add
up,
don't
mess
with
my
flow
Fortemente
armado,
postura
de
puto
Heavily
armed,
pimp
posture
A
rua
vazia,
eu
to
te
vendo
no
escuro
Empty
street,
I
see
you
in
the
dark
Buscando
liberdade
acima
de
tudo
Seeking
freedom
above
all
else
Vivendo
na
exceção
Living
in
the
exception
Meu
caminho
certo
é
na
contramão
My
right
path
is
against
the
flow
Aprendi
a
ser
mais
duro
que
a
queda
I
learned
to
be
tougher
than
the
fall
A
luz
que
ilumina
é
a
mesma
que
te
cega
The
light
that
illuminates
is
the
same
one
that
blinds
you
Puxou
minha
corrente,
caí
na
cama
dela
She
pulled
my
chain,
I
fell
on
her
bed
Bruto
é
o
armamento
Brutal
is
the
weaponry
Minha
voz
carregada
com
sentimento
me
guiou
na
missão
My
voice
loaded
with
feeling
guided
me
on
the
mission
Parametrizado
com
a
desilusão
Parameterized
with
disillusionment
Parafraseando
todo
rap
lírico
que
brota
do
meu
coração
Paraphrasing
every
lyrical
rap
that
springs
from
my
heart
"é
só
uma
fase",
disseram
eles
"it's
just
a
phase",
they
said
Eu
to
ligado,
essa
porra
é
pra
sempre
I
know,
this
shit
is
forever
Foi
escrevendo
que
eu
saí
da
lama
It
was
by
writing
that
I
got
out
of
the
mud
Agora
ela
não
quer
sair
da
minha
cama
Now
she
doesn't
want
to
leave
my
bed
Me
deixa
ir
que
essa
ambição
me
chama
Let
me
go,
this
ambition
calls
me
Não
me
vendi
por
nenhum
ouro
nem
fama
I
didn't
sell
myself
for
any
gold
or
fame
Agora
desfruto
dum
cordão
de
luxo
Now
I
enjoy
a
luxury
chain
Malote
gelado,
coração
de
bruxo
Cold
stack,
wizard's
heart
Se
não
for
somar,
não
atrapalha
meu
fluxo
If
it
doesn't
add
up,
don't
mess
with
my
flow
Fortemente
armado,
postura
de
puto
Heavily
armed,
pimp
posture
Foi
escrevendo
que
eu
saí
da
lama
It
was
by
writing
that
I
got
out
of
the
mud
Agora
ela
não
quer
sair
da
minha
cama
Now
she
doesn't
want
to
leave
my
bed
Me
deixa
ir
que
essa
ambição
me
chama
Let
me
go,
this
ambition
calls
me
Não
me
vendi
por
nenhum
ouro
nem
fama
I
didn't
sell
myself
for
any
gold
or
fame
Agora
desfruto
dum
cordão
de
luxo
Now
I
enjoy
a
luxury
chain
Malote
gelado,
coração
de
bruxo
Cold
stack,
wizard's
heart
Se
não
for
somar,
não
atrapalha
meu
fluxo
If
it
doesn't
add
up,
don't
mess
with
my
flow
Fortemente
armado,
postura
de
puto
Fortemente
armado,
pimp
posture
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.