Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
me
fez
surtar,
mano
ta
ligado
que
eu
não
vou
parar
Sie
hat
mich
ausrasten
lassen,
Mann,
du
weißt,
ich
werde
nicht
aufhören
Oh,
e
quando
te
encontrar
Oh,
und
wenn
ich
dich
finde
Eu
não
vou
mais
largar
Werde
ich
dich
nicht
mehr
loslassen
Lembro,
uma
vez
só,
já
me
fez
viciar
Ich
erinnere
mich,
nur
einmal,
hat
mich
schon
süchtig
gemacht
Oh,
minha
dopamina
Oh,
mein
Dopamin
Cifrão
vem,
no
corre
da
grana
não
tem
pra
ninguém
Zaster
kommt,
im
Rennen
ums
Geld
gibt
es
für
niemanden
genug
Eu
viciei
nas
de
cem
Ich
bin
süchtig
nach
den
Hundertern
Todas
essas
noites
com
whisky
barato
All
diese
Nächte
mit
billigem
Whiskey
Gastando
sola
no
asfalto
Die
Sohlen
auf
dem
Asphalt
abnutzend
Lapidando
o
artefato
no
tato
pro
corre
virar
Das
Artefakt
mit
Gefühl
verfeinernd,
damit
der
Lauf
sich
dreht
Fui
chegando
devagar
Ich
kam
langsam
an
De
baixo
pro
topo,
do
topo
pra
frente
Von
unten
nach
oben,
von
oben
nach
vorne
Versos
verdadeiros
soam
diferente
Wahre
Verse
klingen
anders
Essa
vibe
me
inspira
Dieser
Vibe
inspiriert
mich
Nessa
lírica
eu
dissipo
toda
toxina
In
dieser
Lyrik
zerstreue
ich
alle
Gifte
Intoxicando
os
sem
visão,
inspirando
meus
irmãos
Vergifte
die
ohne
Weitblick,
inspiriere
meine
Brüder
Esperando
pela
auto
validação,
yeah
Warte
auf
die
Selbstbestätigung,
yeah
Linha
739P,
indo
lá
pro
meu
apê
Linie
739P,
fahre
zu
meiner
Bude
Com
o
fonezinho
estralando
um
rapzinho
homemade
Mit
den
Kopfhörern,
die
einen
selbstgemachten
Rap
knallen
lassen
Essa
porra
anima
mais
que
gatorade
Das
Zeug
belebt
mehr
als
Gatorade
Ah,
tenho
sede
Ah,
ich
habe
Durst
Minha
paciência
se
excede
Meine
Geduld
ist
am
Ende
Felicidade
não
se
mede
Glück
kann
man
nicht
messen
Cuide
bem
de
quem
tu
ama
antes
que
a
fina
substância
se
azede
Pass
gut
auf
die
auf,
die
du
liebst,
bevor
die
feine
Substanz
sauer
wird
E
não
se
mete,
só
cuida
do
que
é
teu
Und
misch
dich
nicht
ein,
kümmere
dich
nur
um
das,
was
deins
ist
Ele
que
fez
cê
perder
tempo,
não
eu
Er
hat
dich
Zeit
verlieren
lassen,
nicht
ich
Recuperar
o
tempo
perdido,
não
deu
Die
verlorene
Zeit
wiederzugewinnen,
ging
nicht
Já
tentei,
ele
não
retrocede
Ich
habe
es
versucht,
sie
geht
nicht
zurück
Ela
me
fez
surtar,
mano
ta
ligado
que
eu
não
vou
parar
Sie
hat
mich
ausrasten
lassen,
Mann,
du
weißt,
ich
werde
nicht
aufhören
Oh,
e
quando
te
encontrar
Oh,
und
wenn
ich
dich
finde
Eu
não
vou
mais
largar,
lembro,
uma
vez
só,
já
me
fez
viciar
Werde
ich
dich
nicht
mehr
loslassen,
ich
erinnere
mich,
nur
einmal,
hat
mich
schon
süchtig
gemacht
Oh,
minha
dopamina
Oh,
mein
Dopamin
Eu
escrevia
pra
ser
diferete,
agora
eu
escrevo
pra
entrar
no
trend
Ich
schrieb,
um
anders
zu
sein,
jetzt
schreibe
ich,
um
im
Trend
zu
sein
Eu
quase
fodi
meu
plano
várias
vezes,
tive
que
abrir
mão
de
prazeres
Ich
habe
meinen
Plan
fast
mehrmals
vermasselt,
musste
auf
Vergnügen
verzichten
Escrevi
os
melhores
momentos
em
versos
dispersos
Habe
die
besten
Momente
in
verstreuten
Versen
aufgeschrieben
Caderno
enrugado
de
lágrimas
Zerknittertes
Notizbuch
von
Tränen
Fechei
e
entreguei
minhas
lástimas
Ich
schloss
es
und
übergab
mein
Leid
Todo
esse
grafite
escreveu
minhas
páginas
All
dieses
Graffiti
schrieb
meine
Seiten
Mas
se
eu
pudesse
voltar
Aber
wenn
ich
zurückkehren
könnte
Em
uma
viagem
no
tempo
pra
poder
me
mostrar
In
einer
Zeitreise,
um
mir
zu
zeigen
Onde
eu
'taria
hoje,
eu
ia
desacreditar,
yeah
Wo
ich
heute
wäre,
ich
würde
es
nicht
glauben,
yeah
Pede
hit
que
nós
faz
Frag
nach
Hits,
wir
machen
sie
Me
orgulho
em
saber
que
minha
visão
de
hoje
Ich
bin
stolz
zu
wissen,
dass
meine
heutige
Sichtweise
Não
é
a
mesma
de
uns
anos
atrás
Nicht
dieselbe
ist
wie
vor
ein
paar
Jahren
Ela
me
fez
surtar,
mano
ta
ligado
que
eu
não
vou
parar
Sie
hat
mich
ausrasten
lassen,
Mann,
du
weißt,
ich
werde
nicht
aufhören
Oh,
e
quando
te
encontrar
Oh,
und
wenn
ich
dich
finde
Eu
não
vou
mais
largar
Werde
ich
dich
nicht
mehr
loslassen
Lembro,
uma
vez
só,
já
me
fez
viciar
Ich
erinnere
mich,
nur
einmal,
hat
mich
schon
süchtig
gemacht
Oh,
minha
dopamina
Oh,
mein
Dopamin
Ela
me
fez
surtar,
mano
ta
ligado
que
eu
não
vou
parar
Sie
hat
mich
ausrasten
lassen,
Mann,
du
weißt,
ich
werde
nicht
aufhören
Oh,
e
quando
te
encontrar
Oh,
und
wenn
ich
dich
finde
Eu
não
vou
mais
largar
Ich
werde
dich
nicht
mehr
loslassen
Lembro,
uma
vez
só,
já
me
fez
viciar
Ich
erinnere
mich,
nur
einmal,
hat
mich
schon
süchtig
gemacht
Oh,
minha
cocaína
Oh,
mein
Kokain
Chama
de
novo
que
eu
vou
Ruf
nochmal
an,
dann
komme
ich
Me
chama
de
novo
que
eu
vou
Ruf
mich
nochmal
an,
dann
komme
ich
É
só
chamar
que
eu
vou
Ruf
einfach,
dann
komme
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celin
Альбом
Estufa
дата релиза
19-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.