Celin - Refúgio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Celin - Refúgio




Refúgio
Refuge
Uei, dia desses te liguei
Hey, I called you the other day
Quando foi que eu te deixei?
When was it that I let you go?
Tu me disse que quando lembrasse tu ia me ligar
You told me you'd call me when you remembered
Sempre soube me portar
I always knew how to behave
Mas não vou me importar
But I won't care
Se tu falar que em um dia aleatório vai me deixar
If you say that one random day you'll leave me
Dei relatório por escrito, meu bolso vai ficar rico
I gave a written report, my pocket's gonna get rich
A previsão é quase certa, me cabe aguardar
The forecast is almost certain, I just have to wait
Enquanto isso eu vou pro estúdio fazer dele meu refúgio
Meanwhile I'm going to the studio to make it my refuge
Yeah
Yeah
Não vou falar de amor, eu falei demais
I won't talk about love, I've talked too much
Eu viso o futuro e deixo tudo pra trás
I'm just aiming for the future and leaving everything behind
Ela falou que eu mudei, foda é quem mudou mais
She said I changed, but the one who changed the most is her
Umas paradas do passado querem tirar minha paz
Some things from the past want to take away my peace
Mas agradeço por isso, ela é a droga do meu vício
But I'm grateful for that, she's my drug of choice
To na pista faz uns anos, traçando metas e planos
I've been on the track for a few years, setting goals and plans
Conquistando muito mais que eu preciso
Conquering much more than I need
Então fala
So talk
Fala de mim e não põe a cara
Talk about me and don't show your face
Meu flow vira lean, abracadabra
My flow turns into lean, abracadabra
Eu faço ela vim balançar a raba, yeah
I make her come shake her ass, yeah
Essa mina é demais
This girl is too much
Umas fala, fala, ela faz
Some just talk, only talk, she does
Beat tic tac
Beat tic tac
Cheguei até aqui na raça, nunca usei hack
I got this far through hard work, never used a hack
Na hora do sufoco, quem tava ali?
In times of struggle, who was there?
(Ninguém)
(Nobody)
Se não fosse eu mesmo, eu nem 'taria aqui
If it wasn't for myself, I wouldn't even be here
curto a vista depois de subir
I just enjoy the view after climbing
to em outro mundo, vou te abduzir
I'm already in another world, I'm gonna abduct you
Ultimamente eu to caro
Lately I've been expensive
Certo é certo, o errado é cobrado
Right is right, wrong is charged
Sem ressentimento
No resentment
Olha no meu olho, devendo quem?
Look me in the eye, who owes who?
Ah, mais um foi silenciado
Ah, another one was silenced
Com os amigo o rolezinho é de lei
With my friends, hanging out is a must
Quem no passado me ajudou, no dedo eu contei
I counted on my fingers those who helped me in the past
Guardava minhas relíquias no pendrive, manda um salve
I kept my relics on my flash drive, send a shout-out
Até que um dia, mano, eu lancei
Until one day, man, I released it
ligado que eu paro quando entrar em coma
You know I only stop when I go into a coma
Um dia to no poço, outro eu to na minha cama
One day I'm in the well, another I'm in my bed
To na oportunidade, vivendo na lombra
I'm in the opportunity, just living in the shadow
Foda, meu chapa, me perdi na minha zona
Damn, my friend, I got lost in my zone
Na corrida do tempo, vim mostrar meu talento
In the race against time, I came to show my talent
Meu flow é slowmo'
My flow is slow-mo
ligado? É meio lento
You know? It's kinda slow
Meu estoque é infinito e emana de dentro
My stock is infinite and emanates from within
Eu estoco rima, tu estoca vento
I stock rhymes, you stock wind
Na hora do sufoco, quem tava ali?
In times of struggle, who was there?
(Ninguém)
(Nobody)
Se não fosse eu mesmo, eu nem 'taria aqui
If it wasn't for myself, I wouldn't even be here
curto a vista depois de subir
I just enjoy the view after climbing
to em outro mundo, vou te abduzir
I'm already in another world, I'm gonna abduct you
(Vou te abduzir, vou te abduzir)
(I'm gonna abduct you, I'm gonna abduct you)





Авторы: Celin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.