Текст и перевод песни Celina Borges - Nas Asas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
Deus
quem
colocou
no
coração
do
homem
It
was
God
who
placed
in
the
heart
of
man
O
desejo
da
verdade
The
desire
for
truth
De
O
conhecer
a
Ele,
ó
fé
não
tenhas
medo
da
razão
Of
knowing
Him,
oh
faith
does
not
fear
reason
Razão
quem
te
criou
foi
Deus
Reason,
God
created
you
Duas
asas
que
nos
elevam
para
o
céu
Two
wings
that
lift
us
to
heaven
Duas
asas
que
nos
elevam
em
contemplação
Two
wings
that
lift
us
in
contemplation
Deus
sempre
abençoa
o
esforço
da
God
always
blesses
the
effort
of
Busca,
crer
nada
mais
é
pensar
querendo
Seeking,
believing
is
just
thinking
and
wanting
Pensar
crendo
e
pensando
crer
Thinking
believing
and
thinking
believing
O
Eterno
entra
no
tempo,
o
Tudo
esconde-se
no
fragmento
The
Eternal
enters
time,
the
All
hides
in
the
fragment
Falar
de
fé
não
é
fácil,
nem
todo
o
que
acredita
crê
Speaking
of
faith
is
not
easy,
not
everyone
who
believes,
believes
A
fé
e
a
razão,
a
fé
e
a
razão,
razão
e
a
fé.
Faith
and
reason,
faith
and
reason,
reason
and
faith.
A
fé
e
a
razão,
a
fé
e
a
razão,
razão
e
a
fé.
Faith
and
reason,
faith
and
reason,
reason
and
faith.
Deus
sempre
abençoa
o
esforço
da
God
always
blesses
the
effort
of
Busca,
crer
nada
mais
é
pensar
querendo
Seeking,
believing
is
just
thinking
and
wanting
Pensar
crendo
e
pensando
crer
Thinking
believing
and
thinking
believing
O
Eterno
entra
no
tempo,
o
Tudo
esconde-se
no
fragmento
The
Eternal
enters
time,
the
All
hides
in
the
fragment
Deus
assume
um
rosto
humano
e
todos
têm
acesso
ao
Pai
God
takes
on
a
human
face
and
all
have
access
to
the
Father
A
fé
e
a
razão,
a
fé
e
a
razão,
razão
e
a
fé
Faith
and
reason,
faith
and
reason,
reason
and
faith
Deus
quem
colocou
no
coração
do
homem
o
desejo
da
verdade
God
who
placed
in
the
heart
of
man
the
desire
for
truth
De
O
conhecer
a
Ele,
ó
fé
não
tenhas
medo
da
razão
Of
knowing
Him,
oh
faith
does
not
fear
reason
Razão
quem
te
criou
foi
Deus
Duas
asas
que
nos
elevam
para
o
céu
Reason,
God
created
you
Two
wings
that
lift
us
to
heaven
Duas
asas
que
nos
elevam
em
contemplação
Two
wings
that
lift
us
in
contemplation
Deus
sempre
abençoa
o
esforço
da
God
always
blesses
the
effort
of
Busca,
crer
nada
mais
é
pensar
querendo
Seeking,
believing
is
just
thinking
and
wanting
Pensar
crendo
e
pensando
crer
Thinking
believing
and
thinking
believing
O
Eterno
entra
no
tempo,
o
Tudo
esconde-se
no
fragmento
The
Eternal
enters
time,
the
All
hides
in
the
fragment
Falar
de
fé
não
é
fácil,
nem
todo
o
que
acredita
crê
Speaking
of
faith
is
not
easy,
not
everyone
who
believes,
believes
A
fé
e
a
razão,
a
fé
e
a
razão,
razão
e
a
fé.
Faith
and
reason,
faith
and
reason,
reason
and
faith.
A
fé
e
a
razão,
a
fé
e
a
razão,
razão
e
a
fé.
Faith
and
reason,
faith
and
reason,
reason
and
faith.
Deus
sempre
abençoa
o
esforço
da
God
always
blesses
the
effort
of
Busca,
crer
nada
mais
é
pensar
querendo
Seeking,
believing
is
just
thinking
and
wanting
Pensar
crendo
e
pensando
crer
Thinking
believing
and
thinking
believing
O
Eterno
entra
no
tempo,
o
Tudo
esconde-se
no
fragmento
The
Eternal
enters
time,
the
All
hides
in
the
fragment
Deus
assume
um
rosto
humano
e
todos
têm
acesso
ao
Pai
God
takes
on
a
human
face
and
all
have
access
to
the
Father
A
fé
e
a
razão,
a
fé
e
a
razão,
razão
e
a
fé
Faith
and
reason,
faith
and
reason,
reason
and
faith
A
fé
e
a
razão,
a
fé
e
a
razão,
razão
e
a
fé
Faith
and
reason,
faith
and
reason,
reason
and
faith
Duas
asas
que
nos
elevam
para
o
céu
Two
wings
that
lift
us
to
heaven
Duas
asas
que
nos
elevam
para
o
céu
Two
wings
that
lift
us
to
heaven
Duas
asas
que
nos
elevam
para
o
céu
Two
wings
that
lift
us
to
heaven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eros Biondini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.