Текст и перевод песни Celinés - Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizás
no
pueda
verte,
no
pueda
tocarte
Может
быть,
я
не
могу
тебя
видеть,
не
могу
коснуться
тебя,
Pero
te
siento
tan
cerca
de
mí.
Но
я
чувствую
тебя
так
близко
к
себе.
Con
solo
nombrarte
Стоит
только
назвать
тебя,
Siento
estremecer
todo
mi
ser,
con
tu
presencia.
Я
чувствую,
как
дрожит
все
мое
существо
от
твоего
присутствия.
Cómo
negar
que
tú
vives
en
mi
corazón?
Как
отрицать,
что
ты
живешь
в
моем
сердце?
Contigo,
no
siento
soledad
С
тобой
я
не
чувствую
одиночества,
Pues
tú
vives
en
mí
Потому
что
ты
живешь
во
мне,
Y
nunca
me
dejaras.
contigo,
no
hay
temor
ni
soledad
И
ты
никогда
меня
не
оставишь.
С
тобой
нет
ни
страха,
ни
одиночества,
Y
tu
presencia
en
mí
И
твое
присутствие
во
мне
Por
siempre
vivirá.
Будет
жить
вечно.
Antes
de
tu
partida,
me
prometiste
que
estarías
Перед
твоим
уходом
ты
пообещал
мне,
что
будешь
Junto
a
mí
cada
día
hasta
el
final.
Рядом
со
мной
каждый
день
до
конца.
Llevo
tu
promesa
guardada
aquí
en
mi
alma
Я
храню
твое
обещание
в
своей
душе,
Y
es
el
aliento
que
me
da
vida.
И
это
вдохновение,
которое
дает
мне
жизнь.
Cómo
negar
que
tú
vives
en
mi
corazón?
Как
отрицать,
что
ты
живешь
в
моем
сердце?
Contigo,
no
siento
soledad
С
тобой
я
не
чувствую
одиночества,
Pues
tú
vives
en
mí
Потому
что
ты
живешь
во
мне,
Y
nunca
me
dejaras.
contigo,
no
hay
temor
ni
soledad
И
ты
никогда
меня
не
оставишь.
С
тобой
нет
ни
страха,
ни
одиночества,
Y
tu
presencia
en
mí
И
твое
присутствие
во
мне
Por
siempre
vivirá.
Будет
жить
вечно.
Eres
mi
dulce
alimento,
mi
sangre,
mi
fe
Ты
моя
сладкая
пища,
моя
кровь,
моя
вера,
Mi
esperanza,
mi
mejor
canción.
Моя
надежда,
моя
лучшая
песня.
Contigo
todo
es
mejor,
señor.
С
тобой
все
становится
лучше,
Господь.
Contigo,
no
siento
soledad
С
тобой
я
не
чувствую
одиночества,
Pues
tú
vives
en
mí
Потому
что
ты
живешь
во
мне,
Y
nunca
me
dejaras.
contigo,
no
hay
temor
ni
soledad
И
ты
никогда
меня
не
оставишь.
С
тобой
нет
ни
страха,
ни
одиночества,
Y
tu
presencia
en
mí
И
твое
присутствие
во
мне
Por
siempre
vivirá.
Будет
жить
вечно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celinés De Los ángeles Díaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.