Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretendiendo
humillarme
pregonaste
Vorgebend,
mich
zu
demütigen,
hast
du
verkündet
El
haber
desdeñado
mi
pasión
dass
du
meine
Leidenschaft
verschmäht
hast
Y
fingiendo
una
honda
pena
imaginaste
Und
tiefe
Trauer
vortäuschend,
hast
du
dir
eingebildet
Que
moriría
de
desesperación
dass
ich
aus
Verzweiflung
sterben
würde
Total,
si
me
hubieras
querido
Was
soll's,
wenn
du
mich
geliebt
hättest
Ya
me
hubiera
olvidado
de
tu
querer
hätte
ich
deine
Liebe
schon
vergessen
Ya
ves
que
fue
tiempo
perdido
Du
siehst
ja,
es
war
verlorene
Zeit
El
que
tú
has
meditado
die
du
mit
Nachdenken
verbracht
hast
Para
ahora
decirme
que
no
puede
ser
um
mir
jetzt
zu
sagen,
dass
es
nicht
sein
kann
Pensar
que
llegar
a
quererte
Zu
denken,
dich
lieben
zu
lernen
Es
creer
que
la
muerte
ist
wie
zu
glauben,
dass
der
Tod
Se
pudiera
evitar
vermieden
werden
könnte
Total,
si
no
tengo
tus
besos
Was
soll's,
wenn
ich
deine
Küsse
nicht
habe
No
me
muero
por
eso
sterbe
ich
nicht
deswegen
Ya
yo
estoy
cansado
Ich
bin
es
schon
leid
De
tanto
besar
so
viel
zu
küssen
Pensar
que
llegar
a
quererte
Zu
denken,
dich
lieben
zu
lernen
Es
creer
que
la
muerte
ist
wie
zu
glauben,
dass
der
Tod
Se
pudiera
evitar
vermieden
werden
könnte
Total,
si
no
tengo
tus
besos
Was
soll's,
wenn
ich
deine
Küsse
nicht
habe
No
me
muero
por
eso
sterbe
ich
nicht
deswegen
Ya
yo
estoy
cansado
Ich
bin
es
schon
leid
De
tanto
besar
so
viel
zu
küssen
Viví
sin
conocerte
Ich
lebte,
ohne
dich
zu
kennen
Puedo
vivir
sin
ti
Ich
kann
ohne
dich
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Garcia Perdomo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.