Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretendiendo
humillarme
pregonaste
Thinking
to
humiliate
me,
you
declared
El
haber
desdeñado
mi
pasión
That
you'd
dismissed
my
affections
Y
fingiendo
una
honda
pena
imaginaste
And
faking
a
profound
sorrow
you
imagined
Que
moriría
de
desesperación
That
I
would
die
of
despair
Total,
si
me
hubieras
querido
In
all
honesty,
if
you
had
loved
me
Ya
me
hubiera
olvidado
de
tu
querer
I'd
already
have
forgotten
your
love
Ya
ves
que
fue
tiempo
perdido
Clearly,
your
deliberation
was
wasted
time
El
que
tú
has
meditado
That
you've
now
decided
Para
ahora
decirme
que
no
puede
ser
To
tell
me
it
can't
be
Pensar
que
llegar
a
quererte
To
think
that
I'd
come
to
love
you
Es
creer
que
la
muerte
Is
to
believe
that
death
Se
pudiera
evitar
Could
be
avoided
Total,
si
no
tengo
tus
besos
In
all
honesty,
if
I
can't
have
your
kisses
No
me
muero
por
eso
I
won't
die
for
it
Ya
yo
estoy
cansado
I
have
grown
tired
De
tanto
besar
Of
kissing
so
much
Pensar
que
llegar
a
quererte
To
think
that
I'd
come
to
love
you
Es
creer
que
la
muerte
Is
to
believe
that
death
Se
pudiera
evitar
Could
be
avoided
Total,
si
no
tengo
tus
besos
In
all
honesty,
if
I
can't
have
your
kisses
No
me
muero
por
eso
I
won't
die
for
it
Ya
yo
estoy
cansado
I
have
grown
tired
De
tanto
besar
Of
kissing
so
much
Viví
sin
conocerte
I
lived
without
knowing
you
Puedo
vivir
sin
ti
I
can
live
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Garcia Perdomo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.