Cell the Great - Life - перевод текста песни на немецкий

Life - Cell the Greatперевод на немецкий




Life
Leben
The life that I've been thru
Das Leben, das ich durchgemacht habe,
Make you think about what's in you
Bringt dich dazu, darüber nachzudenken, was in dir steckt.
All that pain and the drug use
All der Schmerz und der Drogenkonsum,
Make you think what you worth too
Lassen dich darüber nachdenken, was auch du wert bist.
Life ain't no Nintendo game
Das Leben ist kein Nintendo-Spiel.
Thinking about all the games I've played
Ich denke an all die Spielchen, die ich gespielt habe.
All the stuff that I've been thru
All das Zeug, das ich durchgemacht habe,
Make you think about what's in you
Bringt dich dazu, darüber nachzudenken, was in dir steckt.
Make you think about your worth too
Lässt dich auch über deinen Wert nachdenken.
Do I even deserve to
Verdiene ich es überhaupt,
Take another breath above dirt
Noch einen Atemzug über der Erde zu machen?
The life that I've been thru
Das Leben, das ich durchgemacht habe,
I take a A minute to myself and just think about it
Ich nehme mir eine Minute Zeit für mich und denke einfach darüber nach.
All the hard times that made me feel weak and doubted
All die schweren Zeiten, in denen ich mich schwach und zweifelnd fühlte,
Those the same times that made me
Das sind dieselben Zeiten, die mich zu dem gemacht haben,
What I am today
Was ich heute bin.
But lately
Aber in letzter Zeit,
Thinking That I was worthless
Dachte ich, ich wäre wertlos.
Feeling like I had no purpose
Ich fühlte mich, als hätte ich keinen Sinn.
Do you know what that feel like
Weißt du, wie sich das anfühlt?
The irony of making it home from war alive
Die Ironie, lebend aus dem Krieg nach Hause zu kommen,
Just to die inside know what that feel like
Nur um innerlich zu sterben, weißt du, wie sich das anfühlt?
Who can I get help from when I have no problem
Von wem kann ich Hilfe bekommen, wenn ich kein Problem habe?
How can I give love when I can't love myself
Wie kann ich Liebe geben, wenn ich mich selbst nicht lieben kann?
Going thru different women to fill that void
Ich gehe durch verschiedene Frauen, um diese Leere zu füllen.
I just want the pain to stop
Ich will nur, dass der Schmerz aufhört.
I close my eyes and still see gunshots
Ich schließe meine Augen und sehe immer noch Schüsse.
The crookiness In cops gotta stop fam got pop by a cop
Die Krummheit der Polizisten muss aufhören, mein Kumpel wurde von einem Polizisten erschossen.
All we got is a hashtag
Alles, was wir haben, ist ein Hashtag.
I Remember back in Baghdad
Ich erinnere mich an die Zeit in Bagdad.
Mortars going off left & right
Mörser gingen links und rechts hoch.
It Sound like soldiers marching
Es klingt, als würden Soldaten marschieren.
My mind nascar racing
Mein Verstand rast wie bei einem Nascar-Rennen.
Anxiety attacking my mind
Angst greift meinen Verstand an.
What's real yo
Was ist real, yo?
I feel like a yo-yo
Ich fühle mich wie ein Jo-Jo.
Being pulled by a string
Das an einer Schnur gezogen wird.
I pop another pill
Ich werfe noch eine Pille ein.
What happening to me
Was passiert mit mir?
What happening to me
Was passiert mit mir?
The life that I've been thru
Das Leben, das ich durchgemacht habe,
Make you think about what's in you
Bringt dich dazu, darüber nachzudenken, was in dir steckt.
All that pain & the drug use
All der Schmerz und der Drogenkonsum,
Make you think what you worth too
Lassen dich darüber nachdenken, was auch du wert bist.
Life ain't no Nintendo game
Das Leben ist kein Nintendo-Spiel.
Thinking about all the games I've played
Ich denke an all die Spielchen, die ich gespielt habe.
All the stuff that I've been thru
All das Zeug, das ich durchgemacht habe,
Make you think about what's in you
Bringt dich dazu, darüber nachzudenken, was in dir steckt.
Make you think about your worth too
Lässt dich auch über deinen Wert nachdenken.
Do I even deserve to
Verdiene ich es überhaupt,
Take another breath above dirt
Noch einen Atemzug über der Erde zu machen?
The life that I've been thru
Das Leben, das ich durchgemacht habe,
Want it to Fade away
Ich will, dass es verschwindet.
Back to square one
Zurück zu Feld eins.
I smoke another blunt
Ich rauche noch einen Blunt.
It help me numb the pain
Es hilft mir, den Schmerz zu betäuben.
Gotta face it one day
Ich muss mich ihm eines Tages stellen.
But won't be today
Aber nicht heute.
I take another shot
Ich nehme noch einen Schuss.
Feeling I got shot
Ich fühle mich, als wäre ich angeschossen worden.
I touch my body as if I was bleeding
Ich berühre meinen Körper, als ob ich bluten würde.
Then I wake up
Dann wache ich auf.
My mind messed up
Mein Verstand ist durcheinander.
So many things to conquer
So viele Dinge, die ich bewältigen muss.
I think I'm overwhelmed
Ich glaube, ich bin überfordert.
Well over my head
Weit über meinem Kopf.
My cup run'eth over
Mein Becher läuft über.
Can't wait till it's over
Ich kann es kaum erwarten, bis es vorbei ist.
In the words of drake
Mit den Worten von Drake:
It ain't never over
Es ist niemals vorbei.
This styrofoam cup I pour it up over
Diesen Styroporbecher, ich gieße ihn voll.
I hug my daughter
Ich umarme meine Tochter.
This life is crazy
Dieses Leben ist verrückt.
I did a lot dirt
Ich habe viel Dreck am Stecken.
Karma please don't get to me
Karma, bitte erwische mich nicht.
I got three I gotta feed
Ich habe drei, die ich ernähren muss.
Every night on my knees
Jede Nacht auf meinen Knien,
Thinking about the times in them stores guns to niggas faces
Denke ich an die Zeiten in den Läden, als ich Waffen auf die Gesichter von Niggern richtete.
I wanted the cash at all cost
Ich wollte das Geld um jeden Preis.
Didn't care if it was your life
Es war mir egal, ob es dein Leben kostete,
it took dog
Hund.
Forgive lord
Vergib mir, Herr.
I was lost
Ich war verloren.
I was lost
Ich war verloren.
The life that I've been thru
Das Leben, das ich durchgemacht habe,
Make you think about what's in you
Bringt dich dazu, darüber nachzudenken, was in dir steckt.
All that pain and the drug use
All der Schmerz und der Drogenkonsum,
Make you think what you worth too
Lassen dich darüber nachdenken, was auch du wert bist.
Life ain't no Nintendo game
Das Leben ist kein Nintendo-Spiel.
Thinking about all the games I've played
Ich denke an all die Spielchen, die ich gespielt habe.
All the stuff that I've been thru
All das Zeug, das ich durchgemacht habe,
Make you think about what's in you
Bringt dich dazu, darüber nachzudenken, was in dir steckt.
Make you think about your worth too
Lässt dich auch über deinen Wert nachdenken.
Do I even deserve to
Verdiene ich es überhaupt,
Take another breath above dirt
Noch einen Atemzug über der Erde zu machen?
The life that I've been thru
Das Leben, das ich durchgemacht habe,
Life ain't no Nintendo game
Das Leben ist kein Nintendo-Spiel.
Thinking about all the games I've played
Ich denke an all die Spielchen, die ich gespielt habe.
All the stuff that I've been thru
All das Zeug, das ich durchgemacht habe,
Make you think about what's in you
Bringt dich dazu, darüber nachzudenken, was in dir steckt.
All that pain and the misuse
All der Schmerz und der Missbrauch,
Make you think what you worth too
Lassen dich darüber nachdenken, was auch du wert bist.
Life ain't no Nintendo game
Das Leben ist kein Nintendo-Spiel.
Thinking about all the games I've played
Ich denke an all die Spielchen, die ich gespielt habe.
The life that I've been thru
Das Leben, das ich durchgemacht habe,





Авторы: Darcell Forrest


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.