Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
seven
long
years
in
a
slam
on
Helion
Семь
долгих
лет
в
аду
колонии
Гелион,
We've
been
here
for
so
long
we
can't
remember
who
we
are
Забыли,
кто
мы
— здесь
вечность
мы
гнием.
And
we
eye
the
sky
through
prison
bars
Сквозь
решётку
в
небо
глядим,
как
в
клетку,
Hope
fading
with
the
light
Надежда
тает
с
последним
лучом.
To
hell
with
this
cell
К
чёрту
эту
тюрьму!
We're
breaking
out
tonight
Прорвёмся
в
эту
ночь!
(We're
breaking
out)
(Мы
вырываемся
на
волю!)
Been
gone
seven
long
years
from
the
place
that
I
call
home
Семь
лет
скитаний
вдали
от
родных
планет,
My
only
crime
is
that
I'm
made
of
flesh,
circuit,
and
bone
Моя
вина
— я
из
плоти,
металла
и
бед.
As
we
eye
the
sky
we
see
the
light
of
our
Faction's
satellite
В
небе
спутник
Фракции
мерцает
нам
в
ответ,
To
hell
with
this
cell!
К
чёрту
эту
клетку!
We're
breaking
out
tonight!
Бежим
сквозь
тьму,
сестра!
(We're
breaking
out)
(Мы
вырываемся!)
It's
been
seven
more
years
that
have
passed
since
we've
been
gone
Семь
новых
лет
— наш
след
давно
замело,
New
frontier
with
no
fear,
we
remember
who
we
are
Нас
не
сломить
— мы
помним
своё
«я».
And
we
eye
new
skies
with
distant
suns,
wait
for
New
Elysium
К
далёким
солнцам
новый
курс
взят,
No
more
hell
in
that
cell
Исход
из
ада
завершён
—
No
breaking
out
tonight
Нам
больше
не
рваться
в
бой.
To
hell
with
this
cell!
К
чёрту
эту
тюрьму!
We're
breaking
out
tonight!
Прорвёмся
в
эту
ночь!
To
hell
with
this
cell!
К
чёрту
этот
ад!
We're
breaking
out
tonight!
Бежим
сейчас,
моя
мечта!
We're,
we're,
we're
breaking
out
tonight
Мы,
мы,
мы
рвём
оковы
в
ночь!
To
hell
with
this
cell
К
чёрту
эту
клетку!
We're
breaking
out
tonight!
Свобода!
Прорыв!
В
бой!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klayton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.