Celldweller - Blind Lead the Blind - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский Celldweller - Blind Lead the Blind




Blind Lead the Blind
Слепой ведет слепого
(The blind lead the) blind!
(Слепой ведет) слепых!
(The blind lead the blind)
(Слепой ведет слепых)
It's kinda sad to see this all goin' down
Печально видеть, как все это рушится,
Hard to watch the blind lead the blind into the ground
Больно смотреть, как слепой ведет слепых в пропасть.
And it's not so much that I even feel sorry for you
И дело не в том, что мне тебя жаль,
But for the innocent minds you've misaligned away from the truth!
А в невинных умах, которые ты отвратила от истины!
No regard for the lies you're feeding
Тебе плевать на ложь, которую ты сеешь,
No respect for the needs they're needing
Ты не уважаешь их нужды,
They can't see 'cause their eyes are bleeding
Они не видят, потому что их глаза кровоточат,
Their hope destroyed as you lead them into the void!
Их надежда разрушена, когда ты ведешь их в пустоту!
I'll step back, I'll let you by
Я отойду, я пропущу тебя вперед,
And watch with sad amusement as blind lead the blind
И буду с грустной усмешкой наблюдать, как слепой ведет слепых.
So don't waste my time
Так что не трать мое время,
(Trying to justify yourself)
(Пытаясь оправдаться)
The blind lead the blind
Слепой ведет слепых
(Straight into the mouth of hell)
(Прямо в пасть ада)
All the truth you've redefined
Всю правду ты переиначила,
The false idols you've enshrined
Ложным идолам ты поклоняешься,
The blind lead the blind
Слепой ведет слепых
(Blind with pride, misguide) the blind lead the blind!
(Ослепленная гордостью, сбиваешь с пути) слепой ведет слепых!
When the blind lead the blind!
Когда слепой ведет слепых!
Feed the need to scratch the itch
Удовлетворяешь потребность почесать зуд,
You're a star, they make their wish
Ты звезда, они загадывают желание,
Fool them with the bait and switch
Дурачишь их подменой,
Lead the blind into the ditch
Ведешь слепых в канаву.
So don't waste my time
Так что не трать мое время,
(Trying to justify yourself)
(Пытаясь оправдаться)
The blind lead the blind
Слепой ведет слепых
(Straight into the mouth of hell)
(Прямо в пасть ада)
All the truth you've redefined
Всю правду ты переиначила,
The false idols you've enshrined
Ложным идолам ты поклоняешься,
The blind lead the blind
Слепой ведет слепых
(Blind with pride, misguide) the blind lead the blind!
(Ослепленная гордостью, сбиваешь с пути) слепой ведет слепых!
(Blind with pride, misguide) the blind lead the blind!
(Ослепленная гордостью, сбиваешь с пути) слепой ведет слепых!





Авторы: Klayton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.