Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
clear
how
it
is
that
I
ended
up
here
Мне
непонятно,
как
я
здесь
оказался.
Then
let
me
help
you
clear
your
clouded
memory
(It's
easy!)
Тогда
позволь
мне
помочь
тебе
прояснить
твою
затуманенную
память
(Это
легко!)
Because
nobody
in
the
world
could
know
you
better
than
me
Ведь
никто
в
мире
не
может
знать
тебя
лучше,
чем
я.
Deja
vu,
think
of
you,
now
so
far,
once
so
near
Дежавю,
думаю
о
тебе,
теперь
так
далеко,
когда-то
так
близко.
Don't
get
all
sentimental,
using
up
your
prime
(Show
time!)
Не
надо
рассиживаться,
дорогая,
расходуя
свои
лучшие
годы
(Время
шоу!)
This
pile
of
shit
you're
shovelin'
is
gettin'
hard
to
climb
Эта
куча
дерьма,
которую
ты
разгребаешь,
становится
все
труднее
для
восхождения.
Tangled
in
my
own
reflection
Запутался
в
собственном
отражении.
On
the
way
down,
fade
away!
На
пути
вниз,
угасаю!
With
my
hands
on
my
mind,
I
hold
wounds
that
won't
mend
Держа
руки
на
голове,
я
сжимаю
раны,
которые
не
заживают.
Well,
just
stop
tryin'
to
be
something
that
you're
not
(Maggot!)
Ну,
просто
перестань
пытаться
быть
тем,
кем
ты
не
являешься
(Личинка!)
You'll
never
shake
me,
never
break
me
and
never
overtake
me
Ты
никогда
не
стряхнешь
меня,
никогда
не
сломаешь
меня
и
никогда
не
обгонишь
меня.
With
my
eyes
open
wide,
I
can
see,
it's
the
end
С
широко
открытыми
глазами
я
вижу,
это
конец.
Tangled
in
my
imperfections
Запутался
в
своих
несовершенствах.
On
the
way
down,
fade
away!
На
пути
вниз,
угасаю!
Don't
hate
me
now
Не
ненавидь
меня
сейчас.
They've
torn
away
the
ground
from
under
me
Они
выбили
почву
у
меня
из-под
ног.
Right
after
they
were
reassured
that
I
believed
Сразу
после
того,
как
убедились,
что
я
поверил.
Normality,
is
not
a
word
I
understand
at
all!
Нормальность
— это
слово,
которое
я
совсем
не
понимаю!
I
set
myself
up
for
the
fall
(Fade
away!)
Я
сам
обрекаю
себя
на
падение
(Угасаю!)
Withdrawing
deep
into
the
hole
(Fade
away!)
Ухожу
глубоко
в
дыру
(Угасаю!)
This
isolated
little
cell
leaves
me
cold
and
faded
Эта
изолированная
маленькая
камера
оставляет
меня
холодным
и
угасшим.
Fade
away,
fade
away,
fade
away!
Угасаю,
угасаю,
угасаю!
Fade
away,
fade
away,
fade
away!
Угасаю,
угасаю,
угасаю!
I'm
my
one
and
only
friend
Я
мой
единственный
друг.
I
am
my
worst
enemy
Я
свой
злейший
враг.
I
find
new
methods
to
pretend
Я
нахожу
новые
способы
притворяться,
That
this
is
not
reality
Что
это
не
реальность.
Don't
be
lonely
Не
будь
одинока.
Now
I'm
your
only
Теперь
я
твой
единственный.
Just
stay
far
away
from
me
Просто
держись
подальше
от
меня.
When
I
fade
away
from
me
(Just
stay
far
away
from
me)
Когда
я
угасаю
от
себя
(Просто
держись
подальше
от
меня)
Just
stay
far
away
from
me
(Just
stay
far
away
from
me)
Просто
держись
подальше
от
меня
(Просто
держись
подальше
от
меня)
When
I
fade
away
from
me
(Just
stay
far
away
from
me)
Когда
я
угасаю
от
себя
(Просто
держись
подальше
от
меня)
When
I
fade
away
from
me!
(Just
stay
far
away
from
me)
Когда
я
угасаю
от
себя!
(Просто
держись
подальше
от
меня)
When
I
fade
away
from
me!
(Just
stay
far
away
from
me)
Когда
я
угасаю
от
себя!
(Просто
держись
подальше
от
меня)
When
I
fade
away
from
me!
(Just
stay
far
away
from
me)
Когда
я
угасаю
от
себя!
(Просто
держись
подальше
от
меня)
When
I
fade
away
from
me!
Когда
я
угасаю
от
себя!
When
I'm
not
what
I
used
to
be!
Когда
я
уже
не
тот,
кем
был
раньше!
When
I
fade
away
from
me!
Когда
я
угасаю
от
себя!
When
I'm
between
myself
and
me!
Когда
я
между
собой
и
собой!
When
I
fade
away
from
me!
Когда
я
угасаю
от
себя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Klayton Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.