Текст и перевод песни Celo & Abdi feat. Falco & Niqo Nuevo - Vienna Calling (feat. Niqo Nuevo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vienna Calling (feat. Niqo Nuevo)
Vienna Calling (feat. Niqo Nuevo)
Abdi
Süd
(Vienna
calling)
Abdi
South
(Vienna
calling)
Celo385,
385i
(cha,
hello)
Celo385,
385i
(cha,
hello)
Falco,
Wien,
ah,
Rest
in
Peace
Falco,
Vienna,
ah,
Rest
in
Peace
Angefang′n,
da
wart
ihr
noch
in
Kinderschuh'n
We
started
back
when
you
were
still
in
baby
shoes
Meine
Gang
ist
durchgeknallt,
so
wie
die
Looney
Tunes
My
gang
is
crazy,
like
the
Looney
Tunes
Public
Enemy
ist
meine
Attitude
Public
Enemy
is
my
attitude
Sonnenbrille
auf,
so
wie
Falco,
im
Brasil-Trikot
von
Ronaldo
Sunglasses
on,
like
Falco,
in
Ronaldo's
Brazil
jersey
Angefang′n,
da
wart
ihr
noch
in
Kinderschuh'n
We
started
back
when
you
were
still
in
baby
shoes
Meine
Gang
ist
durchgeknallt,
so
wie
die
Looney
Tunes
My
gang
is
crazy,
like
the
Looney
Tunes
Public
Enemy
ist
meine
Attitude
Public
Enemy
is
my
attitude
Sonnenbrille
auf,
so
wie
Falco,
im
Brasil-Trikot
von
Ronaldo
Sunglasses
on,
like
Falco,
in
Ronaldo's
Brazil
jersey
Mir
egal,
was
sich
ändert,
glaub
mir,
trotzdem
I
don't
care
what
changes,
believe
me,
still
Trag'
in
Air
Max
Falke-Socken,
okay
I
wear
Air
Max
with
Falco
socks,
okay
Während
ihr
Stimmen
wie
Falco
verdoppelt
While
you're
doubling
voices
like
Falco
Tminyaet
sehr,
sehr
schnell
wie
alte
Moden
Things
change
very,
very
quickly
like
old
fashions
Ja,
ist
doch
okay,
wir
werden
älter
Yeah,
it's
okay,
we're
getting
older
Das
Alter
ist
nur
eine
Zahl,
bitte
denk
dran
Age
is
just
a
number,
please
remember
that
Halt
das
Lenkrad
stets
im
Griff
Always
keep
your
hands
on
the
wheel
Gib′
alles
und
der
Rest
ist
dann
eh
Geschichte
Give
it
your
all
and
the
rest
is
history
anyway
Glaub
mir,
irgendwann
wird
man
30,
Abdi
Believe
me,
someday
you'll
be
30,
Abdi
Ist
auch
in
diese
Spirale
hineingeraten
Also
got
caught
up
in
this
spiral
Es
gibt
Sachen,
die
ändern
sich
nie
There
are
things
that
never
change
Wie
Dragonball
gucken
und
Playstation
spiel′n
Like
watching
Dragonball
and
playing
Playstation
Drei
Tage
feiern?
Früher
warum
nicht
Partying
for
three
days?
Why
not
back
then
Knallhart,
Carnal,
life
is
a
risk
Hardcore,
Carnal,
life
is
a
risk
Ich
schmeiß'
Scheine
und
Pils,
Schaumwein
ist
am
spritzen
I
throw
bills
and
Pils,
sparkling
wine
is
spraying
Doch
irgendwann
ist
es
bestimmt
vorbei,
ich
bin
mir
sicher
But
someday
it's
bound
to
be
over,
I'm
sure
Schick
Cîroc-Gläser
heben,
alles
wird
dick
kosten,
choya,
seh′
hin
Raising
fancy
Cîroc
glasses,
everything
will
cost
a
lot,
choya,
look
Lass
dich
nicht
blenden,
bleib'
stets
fit
Don't
be
blinded,
stay
fit
Nichts
ist
umsonst,
selbst
der
Tod
kostet
Leben
Nothing
is
free,
even
death
costs
life
Soll
so
sein,
Motorola
Mobile
V3,
Vienna
Calling
It's
meant
to
be,
Motorola
Mobile
V3,
Vienna
Calling
Mein
Freund
der
Vibe
kommt
im
Konsti-Style,
wieder
mal
bombe
My
friend,
the
vibe
comes
in
Konsti
style,
once
again,
a
bomb
Angefang′n,
da
wart
ihr
noch
in
Kinderschuh'n
We
started
back
when
you
were
still
in
baby
shoes
Meine
Gang
ist
durchgeknallt,
so
wie
die
Looney
Tunes
My
gang
is
crazy,
like
the
Looney
Tunes
Public
Enemy
ist
meine
Attitude
Public
Enemy
is
my
attitude
Sonnenbrille
auf,
so
wie
Falco,
im
Brasil-Trikot
von
Ronaldo
Sunglasses
on,
like
Falco,
in
Ronaldo's
Brazil
jersey
Angefang′n,
da
wart
ihr
noch
in
Kinderschuh'n
We
started
back
when
you
were
still
in
baby
shoes
Meine
Gang
ist
durchgeknallt,
so
wie
die
Looney
Tunes
My
gang
is
crazy,
like
the
Looney
Tunes
Public
Enemy
ist
meine
Attitude
Public
Enemy
is
my
attitude
Sonnenbrille
auf,
so
wie
Falco,
im
Brasil-Trikot
von
Ronaldo
Sunglasses
on,
like
Falco,
in
Ronaldo's
Brazil
jersey
Zwischen
Steinzeit
und
Blick
auf
die
Skyline,
right,
right
Between
the
Stone
Age
and
a
view
of
the
skyline,
right,
right
Nehmen
die
Dinge
ihren
Lauf,
nehm'
jede
Hürde
in
Kauf,
auf
Things
take
their
course,
I
accept
every
hurdle,
on
Zwischen
Steinzeit
und
Blick
auf
die
Skyline,
right,
right
Between
the
Stone
Age
and
a
view
of
the
skyline,
right,
right
Nehmen
die
Dinge
ihren
Lauf,
nehm′
jede
Hürde
in
Kauf,
auf,
auf
Things
take
their
course,
I
accept
every
hurdle,
on,
on
Was
für
Oldschool?
Wir
sind
aus
der
Steinzeit
What
old
school?
We
are
from
the
Stone
Age
Vienna
Calling
auf
Walkman
von
Aiwa
Vienna
Calling
on
a
Walkman
from
Aiwa
Synthesizer,
Synthesizer
Synthesizer,
synthesizer
Erster
deutscher
Sprechgesang,
der
auf
eins
war
First
German
rap
that
was
number
one
Album
vom
Flohmarkt,
es
gab
noch
kein
Spotify
Album
from
the
flea
market,
there
was
no
Spotify
yet
Wie
die
Cherry
Cosmos
oder
Pfefferspray
Like
the
Cherry
Cosmos
or
pepper
spray
Track
eins,
B-Seite,
MC
"Falco
3"
Track
one,
B-side,
MC
"Falco
3"
Kassette
umdreh′n
und
dann
auf
"Play"
Turn
the
cassette
over
and
then
press
"Play"
Heimlich
getschort
aus
der
Schublade
Secretly
snitched
from
the
drawer
Von
mei'm
großen
Bruder,
als
er
gerade
duschen
war
From
my
big
brother
while
he
was
in
the
shower
Schwarz
mit
dem
Bus
fahr′n
Riding
the
bus
without
a
ticket
Statt
"Kurzstrecke
Kind"
holte
ich
mir
Hanuta
Instead
of
a
"child's
short
trip"
ticket,
I
got
myself
a
Hanuta
Schon
vor
Boom-Bap
war
Bazzoka
aktiv
Even
before
Boom-Bap,
Bazzoka
was
active
Räuber,
Gendarm,
niemals
Police
Robber
and
cop,
never
police
Niemals
Police
Never
police
Was
fuckt
ihr
mich
ab
wegen
ei'm
Zacken
Piece?
Why
are
you
fucking
with
me
about
a
single
gram?
Und
du
siehst,
nix
ist
wie
gestern
And
you
see,
nothing
is
like
yesterday
Früher
schrieben
kleine
Mädchen
noch
in
ihr
Tagebuch
Little
girls
used
to
write
in
their
diaries
Twitter,
Facebook,
Instagram,
Snapchat
Twitter,
Facebook,
Instagram,
Snapchat
Tauschen
ihr
Leben
für
Datenvolum′n
Trading
their
lives
for
data
volume
Wi-Fi
gleich
Highlife
in
einer
Scheinwelt
Wi-Fi
equals
high
life
in
a
make-believe
world
Wenn
dir
vom
Herzen
ein
Stein
fällt
When
a
stone
falls
from
your
heart
Dank
nicht
deinem
Provider,
sondern
dem
einen
Don't
thank
your
provider,
but
the
one
Der
dich
zum
Menschen
macht
und
nicht
zum
Maymum
Who
makes
you
human
and
not
a
monkey
Angefang'n,
da
wart
ihr
noch
in
Kinderschuh′n
We
started
back
when
you
were
still
in
baby
shoes
Meine
Gang
ist
durchgeknallt,
so
wie
die
Looney
Tunes
My
gang
is
crazy,
like
the
Looney
Tunes
Public
Enemy
ist
meine
Attitude
Public
Enemy
is
my
attitude
Sonnenbrille
auf,
so
wie
Falco,
im
Brasil-Trikot
von
Ronaldo
Sunglasses
on,
like
Falco,
in
Ronaldo's
Brazil
jersey
Angefang'n,
da
wart
ihr
noch
in
Kinderschuh'n
We
started
back
when
you
were
still
in
baby
shoes
Meine
Gang
ist
durchgeknallt,
so
wie
die
Looney
Tunes
My
gang
is
crazy,
like
the
Looney
Tunes
Public
Enemy
ist
meine
Attitude
Public
Enemy
is
my
attitude
Sonnenbrille
auf,
so
wie
Falco,
im
Brasil-Trikot
von
Ronaldo
Sunglasses
on,
like
Falco,
in
Ronaldo's
Brazil
jersey
Im
Brasil-Trikot
von
Ronaldo,
im
Brasil-Trikot
von
Ronaldo
In
Ronaldo's
Brazil
jersey,
in
Ronaldo's
Brazil
jersey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bolland Ferdinand D, Bolland Robert J, Hoelzel Johann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.