Текст и перевод песни Celo & Abdi feat. Haftbefehl & Amo - Paris-Dakar (feat. Haftbefehl & Amo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris-Dakar (feat. Haftbefehl & Amo)
Paris-Dakar (feat. Haftbefehl & Amo)
Es
ist
Winterzeit,
Anfang
Dezember
It's
wintertime,
early
December,
baby
Und
der
Wind
pfeift
durch
meine
Fenster
And
the
wind
whistles
through
my
windows
Die
Kälte
lässt
das
Blut
in
mein'n
Adern
frier'n
The
cold
makes
the
blood
freeze
in
my
veins
Ich
kann
hör'n,
wie
meine
Nachbarin
geschlagen
wird
I
can
hear
my
neighbor
being
beaten
Cho,
die
Lage
hier?
Ich
sag'
nur:
"Dritte
Welt"
Yo,
the
situation
here?
I'm
just
sayin':
"Third
World"
Manche
Kinder
nehm'n
Drogen,
manche
ticken
selbst
Some
kids
take
drugs,
some
sell
them
themselves
Die
Kripo
hält
Ali
an:
"Woher
der
dicke
Benz?"
The
cops
stop
Ali:
"Where'd
you
get
the
fat
Benz?"
Er
sagt:
"Ich
bin
Student",
lacht,
macht
gleich
kriminell
He
says:
"I'm
a
student",
laughs,
instantly
looks
criminal
Kleine
Kiddies
bilden
Gangs,
meine
City
brennt
Little
kiddies
forming
gangs,
my
city's
burning,
girl
Du
kennst
Mainhattan,
FFM,
hier
pafft
man
Jibbits
schon
mit
elf
You
know
Mainhattan,
FFM,
here
they
puff
Jibbits
at
eleven
Für
die
Brüder
in
den
Zell'n,
die
früher
von
uns
ging'n
For
the
brothers
in
the
cells,
who
left
us
early
Und
für
all
unsre
Kanaken,
die
noch
von
uns
gehen
werden
And
for
all
our
Kanaks,
who
will
still
leave
us
Tod
und
Knast
die
Risiken,
spiel
das
Spiel,
bis
du
fällst
Death
and
prison
are
the
risks,
play
the
game
'til
you
fall
Solang
die
Psyche
hält,
heißt
es:
Hayatı
sikeceğim
As
long
as
the
psyche
holds,
it's
like:
Hayatı
sikeceğim
(I'll
fuck
life)
Leider
gibt's
in
diesem
Film
selten
ein
Happy
End
Unfortunately,
there's
rarely
a
happy
ending
in
this
film,
darling
Schon
zu
viel
an
Suizid
erkrankt
und
im
Knast
erhängt
Too
many
have
succumbed
to
suicide
and
hanged
themselves
in
jail
Paris,
Dakar,
mal
hier,
mal
da
Paris,
Dakar,
sometimes
here,
sometimes
there
Von
Street
zum
Star,
Boutique
Goyard
From
street
to
star,
Goyard
boutique
Rubin,
Dollar,
astaghfirullah
Ruby,
dollar,
astaghfirullah
(God
forgive
me)
Mutter
weint,
weil
ihr
Sohn
spielt
Kumar
Mother
cries
because
her
son
gambles
Paris,
Dakar,
mal
hier,
mal
da
Paris,
Dakar,
sometimes
here,
sometimes
there
Von
Street
zum
Star,
Boutique
Goyard
From
street
to
star,
Goyard
boutique
Rubin,
Dollar,
astaghfirullah
Ruby,
dollar,
astaghfirullah
(God
forgive
me)
Mutter
weint,
weil
ihr
Sohn
spielt
Kumar
Mother
cries
because
her
son
gambles
Für
Jugovićs,
die
mit
Supermix
Gewinn
steigern
For
Jugovićs,
who
increase
profits
with
Supermix
Flax-Tipps
mit
Peilsender
oder
Tipps
von
Insidern
(Ay)
Fixed
matches
with
tracking
devices
or
insider
tips
(Ay)
FBI,
Auswärtiges
Amt
FBI,
Foreign
Office
Was
für
lebenslang?
Wir
setzen
eure
Server
in
Brand
(Puk,
puk,
puk,
puk)
What
life
sentence?
We'll
set
your
servers
on
fire
(Puk,
puk,
puk,
puk)
Im
Trainingsanzug
Tennisclub
Casablanca
In
tracksuit,
Casablanca
Tennis
Club
Du
wirst
getasert
wie
beim
Stromschlag
von
Blanca?
You
get
tasered
like
from
Blanca's
electric
shock?
Der
eine
schiebt
Tanker
vollbeladen
aus
Panama
One
pushes
tankers
fully
loaded
from
Panama
Der
andere
ist
auf
Damar,
zu
viel
Jay
und
Raganda
The
other
is
on
Damar,
too
much
Jay
and
Raganda
Adama,
Villa
Lilly,
Lago
di
Como
Adama,
Villa
Lilly,
Lake
Como
Eine
Welt
zeigt
Parallel'n,
Terzo
Mondo
in
Slow
Mo
(Gol,
gol,
gol)
One
world
shows
parallels,
Terzo
Mondo
in
slow
motion
(Gol,
gol,
gol)
Du
rennst
wie
Katoto
bei
dem
kleinsten
Fehler
You
run
like
Katoto
at
the
slightest
mistake
Mocca
Doppio,
Fryda,
Paninoteca
Mocca
Doppio,
Fryda,
Paninoteca
Von
Sozialbau-Favelas
zu
sechshundert
Quadratmeter
From
social
housing
favelas
to
six
hundred
square
meters
Eintrag
in
Grundbuch
kommt
nicht
von
Pacheta?
(Uhh)
Entry
in
the
land
register
doesn't
come
from
Pacheta?
(Uhh)
Makina,
Numero
uno
Makina,
Numero
uno
Der
Maroc-Jugo
und
wer
bist
du?
Vaffanculo
(Parchie)
The
Maroc-Jugo
and
who
are
you?
Vaffanculo
(Fuck
you)
Paris,
Dakar,
mal
hier,
mal
da
Paris,
Dakar,
sometimes
here,
sometimes
there
Von
Street
zum
Star,
Boutique
Goyard
From
street
to
star,
Goyard
boutique
Rubin,
Dollar,
astaghfirullah
Ruby,
dollar,
astaghfirullah
(God
forgive
me)
Mutter
weint,
weil
ihr
Sohn
spielt
Kumar
Mother
cries
because
her
son
gambles
Paris,
Dakar,
mal
hier,
mal
da
Paris,
Dakar,
sometimes
here,
sometimes
there
Von
Street
zum
Star,
Boutique
Goyard
From
street
to
star,
Goyard
boutique
Rubin,
Dollar,
astaghfirullah
Ruby,
dollar,
astaghfirullah
(God
forgive
me)
Mutter
weint,
weil
ihr
Sohn
spielt
Kumar
Mother
cries
because
her
son
gambles
Bis
G-Klasse
Brabus
mit
Tmazight-Rap
(Awa)
Until
G-Class
Brabus
with
Tmazight
rap
(Awa)
Das
hier
geht
an
die
Marocs
von
Zandvoort
bis
Azghenghan
(Zyr)
This
goes
out
to
the
Moroccans
from
Zandvoort
to
Azghenghan
(Zyr)
Fuck
Police,
schnelles
Geld,
Narcotic,
eche
meriti
Fuck
Police,
fast
money,
Narcotic,
eche
meriti
(you
deserve
it)
Ware
ist
exzellent,
teste
selbst,
Ese
Product
is
excellent,
test
it
yourself,
Ese
Yayo,
Endstufe
Rauschgift,
astrein
Yayo,
top-notch
drugs,
pristine
Von
Kollege
aus
Venlo,
der
aussieht
wie
Van
Dijk
(Krass)
From
a
colleague
from
Venlo,
who
looks
like
Van
Dijk
(Crazy)
Safi,
Fertigmodus
(Safi)
Safi,
finished
mode
(Safi)
Oldschool
wie
Levi's-Hose,
geb'
ihm
Woddi,
kurze
Ready-Dose
Oldschool
like
Levi's
jeans,
give
him
vodka,
short
ready-dose
Tze,
bin
der
Baba
in
Rap
Tze,
I'm
the
daddy
in
rap
Akagen
kral,
jetzt
wollen
nachmachen
alle
(Tazz)
Akagen
kral
(King
Akagen),
now
everyone
wants
to
copy
(Tazz)
Kennzeichen
kurz,
3D
Carbon
Short
license
plate,
3D
Carbon
F
wie
"Frankfurt",
RS
für
"Rennsport"
F
for
"Frankfurt",
RS
for
"Racing
Sport"
Oh
Shit,
schon
wieder
'ne
Nase
zu
viel
Oh
shit,
another
line
too
many
Paranormal
Aktivität,
the
struggle
is
real
(Ahh)
Paranormal
activity,
the
struggle
is
real
(Ahh)
Über
Mattie,
komm'
von
Auto-Hobby,
Mietgarage
Via
Mattie,
coming
from
Auto-Hobby,
rental
garage
A
Sa7bi,
Bolivien-Ware
und
landet
in
DJ-Nasen
A
Sa7bi
(My
friend),
Bolivian
goods
landing
in
DJ
noses
Paris,
Dakar,
mal
hier,
mal
da
Paris,
Dakar,
sometimes
here,
sometimes
there
Von
Street
zum
Star,
Boutique
Goyard
From
street
to
star,
Goyard
boutique
Rubin,
Dollar,
astaghfirullah
Ruby,
dollar,
astaghfirullah
(God
forgive
me)
Mutter
weint,
weil
ihr
Sohn
spielt
Kumar
Mother
cries
because
her
son
gambles
Paris,
Dakar,
mal
hier,
mal
da
Paris,
Dakar,
sometimes
here,
sometimes
there
Von
Street
zum
Star,
Boutique
Goyard
From
street
to
star,
Goyard
boutique
Rubin,
Dollar,
astaghfirullah
Ruby,
dollar,
astaghfirullah
(God
forgive
me)
Mutter
weint,
weil
ihr
Sohn
spielt
Kumar
Mother
cries
because
her
son
gambles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aykut Anhan, Erol Huseincehajic, Abderrahim El Ommali, Umut Altun, M3
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.