Celo & Abdi - Generation Tschö! - перевод текста песни на английский

Generation Tschö! - Celo & Abdiперевод на английский




Generation Tschö!
Generation Bye!
Ta-ta-ta-ta-ta-ta - sechs ma' Platz
Ta-ta-ta-ta-ta-ta - six seats, darling
Ich mach kein' Spaß - die letzte ist Gas
I'm not kidding - the last one is gas
Sagt - schon mit 12 der Araber
They say - already at 12, the Arab
Mit 'ner Walther - in der Alpha
With a Walther - in the Alpha, sweetheart
Sein Prala Hamza, Baso einundzwanzig
His homie Hamza, Baso twenty-one
M-i-t mit 15, der Maroc verteilt Haschisch
M-i-t with 15, the Moroccan distributes hash
Bei Haphed gebunkert, keiner kennt sein Versteck
Stashed at Haphed's, no one knows his hideout
1980 hat sein Onkel dort schon Baida gepresst
1980 his uncle already pressed Baida there, babe
Von Habibi Imad, Jimmas kleiner Bruder
From Habibi Imad, Jimma's little brother
Lupenreines Puder, liefern seine Cousins
Pure powder, his cousins deliver
Weiße C-Klass', Kennzeichen Belgiqa
White C-Class, license plate Belgiqa
6 Kilo Gramm, Geld Übergabe Niederrad
6 kilograms, money handover Niederrad, honey
Aral Tanke, Pferdebahn, nebendran Kids auf Alk
Aral gas station, tram, next to it kids on booze
Tijara, Zitla mal, jeden Tag Sticks am Start
Tijara, Zitla, every day sticks at the ready
Premiere Class, geschnitten von Mimit
Premiere Class, cut by Mimit
Baba Juanas mit American Spirit
Baba Juanas with American Spirit, sweetheart
Zum Kiffen geht er in Masi auf Schiffe
To smoke, he goes to Masi on ships
5 Stücke Super Silver und ein Heineken bitte
5 pieces Super Silver and a Heineken please
Darf ich wissen, bist du schon 18?
May I know, are you already 18?
Mimit zeigt ihm den Perso von Ibrahim
Mimit shows him Ibrahim's ID
Auf Testos von Charly total zugebolt
On Testos from Charly, totally bolted
Laufen die Jungs ein wie beim Superbowl
The boys run in like at the Superbowl
Nouga holen für seinen Kumpel Damco
Getting Nouga for his buddy Damco
Klebt Nidzo n' Piece Klumpen unter die Rado
Nidzo sticks a piece of lump under the Rado
Generation kaputt, verwahrlost, keine Peilung
Generation broken, neglected, clueless
Die kleine Yasso will so sein wie Miley Cyrus
Little Yasso wants to be like Miley Cyrus
Sweet eighteen, im AMG vom Brother
Sweet eighteen, in her brother's AMG
Psychose Need for Speed - Paul Walker
Psychosis Need for Speed - Paul Walker, darling
Währenddessen fragt sich Harun in der Zelle
Meanwhile Harun asks himself in the cell
Warum war bloß die Planung nicht besser
Why wasn't the planning better
Auf die Schnelle, Cash 14 Mille
In a hurry, cash 14 thousand
Ende Gelände - jetzt sitzt er drinne
End of the line - now he's inside
Dass er alleine ist merkt er jetzt
He realizes now that he is alone
Das ist kein Spielfilm, das ist nicht Breaking Bad
This isn't a movie, this isn't Breaking Bad
Ey Digger, Johnny Depp war in Blow auch Dealer
Hey dude, Johnny Depp was a dealer in Blow too
Doch hinter den Kulissen ist er nur Schauspieler
But behind the scenes he's just an actor
Im Rausch wieder - Tobias und Paulina
Intoxicated again - Tobias and Paulina
Doch diesmal wird sie nicht mehr aufwachen
But this time she won't wake up again
Seit dem vierten Lebensjahr Diazepam, Lebertran
Diazepam since the age of four, cod liver oil
ADS Symptome sagten die Psychologen im Kindergarten
ADHD symptoms said the psychologists in kindergarten
Biene Maja Unterhose - vorne gelb hinten braun
Maya the Bee panties - yellow in the front, brown in the back
Kids bohren im Hort, kreuz und quer
Kids drilling in daycare, criss-cross
Oha Khoya, Mentalität RTL
Whoa Khoya, mentality RTL
Isabel macht's nix aus, regelmäßig Partnertausch
Isabel doesn't mind, regular partner swapping
16 Jahre und am koksen, Diagnose HIV
16 years old and doing coke, diagnosed with HIV
Im selben Moment springt ihr Ex vom siebzehnten Stock
At the same moment her ex jumps from the seventeenth floor
Während er fällt sagt er: Bis hier ging's noch gut
As he falls he says: So far so good





Авторы: Erol Huseincehajic, Abderrahim El Ommali, Hamid Chizari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.