Celo & Abdi - Generation Tschö! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Celo & Abdi - Generation Tschö!




Generation Tschö!
Поколение "Пока!"
Ta-ta-ta-ta-ta-ta - sechs ma' Platz
Та-та-та-та-та-та - шесть раз подвинься,
Ich mach kein' Spaß - die letzte ist Gas
Я не шучу - последняя - газ.
Sagt - schon mit 12 der Araber
Говорит, уже в 12 лет этот араб
Mit 'ner Walther - in der Alpha
С вальтером - в Альфе.
Sein Prala Hamza, Baso einundzwanzig
Его кореш Хамза, Басо двадцать один,
M-i-t mit 15, der Maroc verteilt Haschisch
В 15 лет Мароккан толкает гашиш.
Bei Haphed gebunkert, keiner kennt sein Versteck
Заныкался у Хафеда, никто не знает его нычку.
1980 hat sein Onkel dort schon Baida gepresst
В 1980-м его дядя уже прессовал там бьянку.
Von Habibi Imad, Jimmas kleiner Bruder
От Хабиби Имада, младшего брата Джиммы,
Lupenreines Puder, liefern seine Cousins
Чистейший порошок, поставляют его кузены.
Weiße C-Klass', Kennzeichen Belgiqa
Белый C-класс, номера бельгийские.
6 Kilo Gramm, Geld Übergabe Niederrad
6 килограмм, передача денег в Нидерраде.
Aral Tanke, Pferdebahn, nebendran Kids auf Alk
Заправка Арал, трамвай, рядом малолетки на алкашке.
Tijara, Zitla mal, jeden Tag Sticks am Start
Тиджара, сигаретка, каждый день косяки на старте.
Premiere Class, geschnitten von Mimit
Премиум класс, режет Мимит,
Baba Juanas mit American Spirit
Баба Хуана с американским спиртом.
Zum Kiffen geht er in Masi auf Schiffe
Курить он идет в Маси на корабли,
5 Stücke Super Silver und ein Heineken bitte
5 штук Super Silver и Heineken, пожалуйста.
Darf ich wissen, bist du schon 18?
Можно узнать, тебе уже есть 18?
Mimit zeigt ihm den Perso von Ibrahim
Мимит показывает ему паспорт Ибрагима.
Auf Testos von Charly total zugebolt
На тесте от Чарли, полностью упоротые,
Laufen die Jungs ein wie beim Superbowl
Парни врываются, как на Супербоул.
Nouga holen für seinen Kumpel Damco
Взять нугу для своего кореша Дамко.
Klebt Nidzo n' Piece Klumpen unter die Rado
Нидзо клеит кусок под Rado.
Generation kaputt, verwahrlost, keine Peilung
Поколение сломано, потеряно, без понятия,
Die kleine Yasso will so sein wie Miley Cyrus
Маленькая Ясмин хочет быть как Майли Сайрус.
Sweet eighteen, im AMG vom Brother
Сладкие восемнадцать, в AMG от брата,
Psychose Need for Speed - Paul Walker
Психоз "Need for Speed" - Пол Уокер.
Währenddessen fragt sich Harun in der Zelle
Тем временем Харун в камере думает,
Warum war bloß die Planung nicht besser
Почему же план был такой хреновый?
Auf die Schnelle, Cash 14 Mille
На скорую руку, бабки 14 штук,
Ende Gelände - jetzt sitzt er drinne
Конец фильма - теперь он сидит.
Dass er alleine ist merkt er jetzt
Что он один, понимает он сейчас,
Das ist kein Spielfilm, das ist nicht Breaking Bad
Это не кино, это не "Во все тяжкие".
Ey Digger, Johnny Depp war in Blow auch Dealer
Эй, братан, Джонни Депп в "Кокаине" тоже был дилером,
Doch hinter den Kulissen ist er nur Schauspieler
Но за кадром он всего лишь актер.
Im Rausch wieder - Tobias und Paulina
Снова под кайфом - Тобиас и Полина,
Doch diesmal wird sie nicht mehr aufwachen
Но на этот раз она уже не проснется.
Seit dem vierten Lebensjahr Diazepam, Lebertran
С четырех лет диазепам, рыбий жир,
ADS Symptome sagten die Psychologen im Kindergarten
Синдром дефицита внимания, сказали психологи в детском саду.
Biene Maja Unterhose - vorne gelb hinten braun
Трусы с пчелкой Майей - спереди желтые, сзади коричневые.
Kids bohren im Hort, kreuz und quer
Детишки бухают в саду, туда-сюда.
Oha Khoya, Mentalität RTL
О, брат, менталитет RTL.
Isabel macht's nix aus, regelmäßig Partnertausch
Изабель не против регулярно меняться партнерами,
16 Jahre und am koksen, Diagnose HIV
16 лет и на коксе, диагноз - ВИЧ.
Im selben Moment springt ihr Ex vom siebzehnten Stock
В тот же момент ее бывший прыгает с семнадцатого этажа,
Während er fällt sagt er: Bis hier ging's noch gut
Пока летит, говорит: "До этого момента все было хорошо".





Авторы: HAMID CHIZARI, ABDERRAHIM EL OMMALI, EROL HUSEINCEHAJIC


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.