Текст и перевод песни Celo & Abdi - Karawane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von
Amcas
beschattet,
wie
Bešić
im
Maracanã
Shadowed
by
uncles,
like
Bešić
in
the
Maracanã
Zwei
Dinger
Standard-Gras
Two
grams
of
standard
weed,
baby
6 Mille
Anepara
6,000
Anepara
(Turkish
Lira)
Tijara-Handel
bis
nach
Rheinland-Pfalz
Tijara
trade
all
the
way
to
Rhineland-Palatinate
Wenn
sich
alle
in
Krips
verwandeln,
nimm
die
Beine
in
die
Hand
When
everyone
turns
into
cops,
darling,
take
your
legs
and
run
Verfolgungswahn
oder
real
wie
Sociedad
Paranoia
or
real
like
Sociedad
Wenn
du
beim
Nachhause
fahren
jedes
Mal
in
'ne
Kontrolle
tappst
When
you
get
pulled
over
every
time
you
drive
home,
sweetheart
Sonnenbank
Flavour,
Parra
mit
Amnesia
Tanning
bed
flavour,
Parra
with
Amnesia
Magnesium-Schwefel-Lampen,
hohe
Ampèrezahl
Magnesium
sulfur
lamps,
high
amperage
Starkstrom,
Wachstum,
der
Markt
boomt
grad
High
voltage,
growth,
the
market
is
booming
right
now
Crystal
wie
Badesalz,
Frankfurter
Mundart
Crystal
like
bath
salts,
Frankfurt
dialect
Wer
will
Schnuff
haben?
Uffpassen,
sus
lan
Who
wants
some
sniff?
Watch
out,
sus
lan
(Turkish:
suspicious
person)
Zapf
am
Karamalz
und
kurz
am
push
Blunt
Sipping
Karamalz
and
quickly
puffing
a
blunt
Bosance
Ustra,
Celo
385er
Bosnian
Ustra,
Celo
385er
(area
code)
Nur
feinste
Köfte,
kein
Schweineburger
Only
the
finest
Köfte,
no
pork
burgers,
honey
Kuzu
Kaburga,
Sarma,
Baklava
Kuzu
Kaburga,
Sarma,
Baklava
Zieh'
mit
der
Karawane
dann
durch
das
Abendland
Travel
with
the
caravan
through
the
Occident
Ja
das
grade
ist
gewidmet
denjenigen
Yeah,
this
one
is
dedicated
to
those
Die
mit
BTM
Parra
machen
Who
make
money
with
drugs
Karawan
mit
[?...]
oder
Twiz
Caravan
with
hash
or
weed,
babe
Voll
beladen
durch
die
Grenze
und
dann
tschüss!
Fully
loaded
through
the
border
and
then
bye!
Ja
das
grade
ist
gewidmet
denjenigen
Yeah,
this
one
is
dedicated
to
those
Die
mit
BTM
Parra
machen
Who
make
money
with
drugs
Karawan
mit
[?...]
oder
Twiz
Caravan
with
hash
or
weed,
sweetheart
Voll
beladen
durch
die
Grenze
und
dann
tschüss!
Fully
loaded
through
the
border
and
then
bye!
Vertick'
King
Hassan
Smoke
an
Johannes
Cruyff
Selling
King
Hassan
smoke
to
Johan
Cruyff
Während
Schoreproben
in
der
Jogginghose
von
Dirk
Kuyt
During
choir
rehearsals
in
Dirk
Kuyt's
sweatpants
An
Fener-Fans
verteilt
werden
und
[?]
mit
Benzo
in
Madrid
Kokain
strecken
Distributed
to
Fener
fans
and
cutting
cocaine
with
benzo
in
Madrid
Fußball
World
Cup
in
France,
während
Zizou
sich
den
Titel
holt
Football
World
Cup
in
France,
while
Zizou
takes
the
title
Schneidet
Hadschi
zero
zero
Dope
Hadschi
cuts
zero
zero
dope
[?]
im
VW
Pickup
Amarok
In
a
VW
Pickup
Amarok
Bringt
dann
der
Amarok
tausend
Dinger
baba
Stoff
The
Amarok
brings
a
thousand
kilos
of
dope
Karawanos,
ich
tret'
den
S6
Audi
in
ASICS
Caravanos,
I'm
kicking
the
S6
Audi
in
ASICS
Flex-Dealer,
Flashkicks
Flex
dealer,
flash
kicks
Denn
mit
sechs
ist
der
Maroq
schon
im
Film
gerauscht
'Cause
with
six,
the
Maroq
was
already
in
the
movie
Und
hat
als
Kind
gelauscht,
Cappadonna
Milk
Discount
And
as
a
kid
listened
to
Cappadonna
Milk
Discount
Ich
leg'
Sky
Marshals
drei
Nasen
gelbe
Lines
I
put
three
lines
of
yellow
for
the
Sky
Marshals
Auf
Trolleys
von
Samsonite
On
Samsonite
trolleys
Abderrahim,
ganz
locker,
yeah,
der
Berber
Abderrahim,
totally
relaxed,
yeah,
the
Berber
Verkloppt
auch
an
Kofferwerfer
Also
sells
to
baggage
handlers
Ja
das
grade
ist
gewidmet
denjenigen
Yeah,
this
one
is
dedicated
to
those
Die
mit
BTM
Parra
machen
Who
make
money
with
drugs
Karawan
mit
[?...]
oder
Twiz
Caravan
with
hash
or
weed,
darling
Voll
beladen
durch
die
Grenze
und
dann
tschüss!
Fully
loaded
through
the
border
and
then
bye!
Ja
das
grade
ist
gewidmet
denjenigen
Yeah,
this
one
is
dedicated
to
those
Die
mit
BTM
Parra
machen
Who
make
money
with
drugs
Karawan
mit
[?...]
oder
Twiz
Caravan
with
hash
or
weed,
babe
Voll
beladen
durch
die
Grenze
und
dann
tschüss!
Fully
loaded
through
the
border
and
then
bye!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erol Huseincehajic, Abderrahim El Ommali, Hamid Chizari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.