Текст и перевод песни Celo & Abdi - Kickstart
"Bonne
chance,
Chéri,
bonne
chance"
"Good
luck,
darling,
good
luck"
"Während
sie
fällt,
sagt
sie,
um
sich
zu
beruhigen,
immer
wieder:
Bis
hierher
lief's
noch
ganz
gut.
Bis
hierher
lief's
noch
ganz
gut.
Bis
hierher...
lief's
noch
ganz
gut."
"As
she
falls,
she
says
to
calm
herself
down,
over
and
over
again:
It's
been
going
well
so
far.
It's
been
going
well
so
far.
It's
been
going
well
so
far..."
Bonchance,
m3
produziert
Bonchance,
m3
produced
S-Y-N,
A-doppel-Z-lack
S-Y-N,
double-A-Z-lack
Kickstart,
lauf'
mit
der
Heckler
ein,
baller'
rein
Kickstart,
come
in
with
the
Heckler,
shoot
it
Deine
Partei
switched
auf
DEFCON
3
Your
party
switches
to
DEFCON
3
Ahh,
Frankfurts
finest,
wer
will
diese
beiden
Kanacken
aufhalten?
Ahh,
Frankfurt's
finest,
who
wants
to
stop
these
two
kanakas?
M3,
dritte
Scheibe
M3,
third
album
Check,
check
- Das
Mic
three-eight
fifty
Check,
check
- The
microphone
three-eight
fifty
G-Shit
strictly,
ich
ripp'
die
Hilti
G-Shit
strictly,
I
rip
the
Hilti
Und
vertick'
sie
an
denselben
Miskin
And
sell
it
to
the
same
Miskin
Magisches
Viereck,
Crystal
wird
zur
inz3n
Magic
square,
Crystal
becomes
inz3n
Deep
Impact
in
die
Gehirnzell'n
Deep
Impact
into
the
brain
cells
Machen
Ohrwurm
Oğlum
Rap
aus'm
Viertel
Making
earworm
Oğlum
Rap
from
the
quarter
Für
[?]
aus
Tierfell,
helal
Entrecôte
For
[?]
from
animal
fur,
halal
entrecôte
Hühnerbrustfilet
und
Poulet
in
Sahnesauce
Chicken
breast
fillet
and
chicken
in
cream
sauce
Bescheiden,
locker,
ohne
große
Wünsche
Modest,
easy-going,
without
big
wishes
Zahl'
ich
Pizza
Margerita
mit
Fünfhunderter
I
pay
for
pizza
Margerita
with
five
hundred
Strahlung
nuklear,
los
hol
den
Geiger-Zähler
Radiation
nuclear,
get
the
Geiger
counter
Und
schließ
ihn
an
die
Boxen
Bornheim-Goldsteiner-Album
And
connect
it
to
the
speakers
Bornheim-Goldsteiner-Album
Album
drei,
Ahi,
weiter
geht's
Album
three,
Ahi,
here
we
go
again
Mach
bitte
Platz,
denn
Će
& A
sind
wieder
da,
Kick
'n'
Rush
Please
make
room,
because
Će
& A
are
back,
Kick
'n'
Rush
Das
wir
des
Biz
gebangt
haben,
Bruder,
ist
bekannt
That
we
banged
the
biz,
brother,
is
well-known
Unser
Style
Nr.
1
Our
style
No.
1
Straßenmucke
- auf
geht's,
ab
geht's
Street
music
- here
we
go,
there
we
go
Sd-d-d-d-döf,
Digga
Sd-d-d-d-döf,
man
Celo
und
Abdi,
Tagteam,
back
again
Celo
and
Abdi,
tag
team,
back
again
Yeah,
jetzt
ist
es
wieder
Zeit
sich
das
Kies
zu
hol'n
Yeah,
now
it's
time
to
get
the
money
In
Air
Max
97,
so
wie
gewohnt
In
Air
Max
97,
as
usual
Abow,
der
Marok
aus
Nador
flippt
grad
aus
My
dear,
the
Moroccan
from
Nador
is
freaking
out
[?]
Ciao
und
hinterlasse
Twizla-Rauch
[?]
Ciao
and
leave
Twizla
smoke
Kickstart
Sound,
ich
weiß
ja
net,
was
du
so
treibst
Kickstart
Sound,
I
don't
know
what
you're
up
to
Wir
woll'n
über
alle
Berge,
wie
'n
Enduro
Bike
We
want
to
go
over
the
mountains,
like
an
Enduro
Bike
Von
unten
nach
oben,
rapido
Habibo
From
the
bottom
to
the
top,
rapido
Habibo
Erst
unten
gebogen
und
auf
einmal
im
Kino
First
bent
down
and
suddenly
at
the
cinema
Deutschraps
Suge
Knight
und
Sean
Combs
German
rap's
Suge
Knight
and
Sean
Combs
Azzlack,
Motherfuck,
Bonchance!
Azzlack,
Motherfuck,
Bonchance!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EROL HUSEINCEHAJIC, ABDERRAHIM EL OMMALI, HAMID CHIZARI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.