Текст и перевод песни Celo & Abdi - Schlaghammer (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schlaghammer (Instrumental)
Sledgehammer (Instrumental)
Wir
sind
wieder
da
Brother,
Che
& A
ballern
We're
back,
brother,
Che
& A
are
blasting
Miese
Parts
aller,
Schlaghammer
was
aller?
Sick
parts,
y'all,
sledgehammer,
what's
up?
(Ist
ja
hammer
hammer
hart,
ist
ja
hammer
hammer
hart
(It's
hammer
hammer
hard,
it's
hammer
hammer
hard
Da
ist
einiges
am
Start)
There's
a
lot
going
on)
Ihr
Kackspalten,
leise
sein
wär
ratsamer
You
shitheads,
being
quiet
would
be
advisable
Denn
diese
beiden
kommen
mit'm
Schlaghammer
Because
these
two
are
coming
with
the
sledgehammer
(Ist
ja
hammer
hammer
hart,
ist
ja
hammer
hammer
hart
(It's
hammer
hammer
hard,
it's
hammer
hammer
hard
Da
ist
einiges
am
Start)
There's
a
lot
going
on)
Du
Lauch,
sperr
mal
die
Lauscher
auf
You
leek,
prick
up
your
ears
Ich
flex
Parts,
zerfuck
jetzt
grad
Blenderrapper
I
flex
parts,
I'm
fucking
up
blender
rappers
right
now
Bang
Bam,
[?],
Stresser
weg
da
Bang
Bam,
[?],
stress
gone
Denn
dann
scheppert's,
permanent
'Cause
then
it
rattles,
permanently
Wie
in
England,
Eric
Cantona,
wirst
du
abgetreten
Like
in
England,
Eric
Cantona,
you'll
be
kicked
off
Krank
im
Schädel,
es
wird
asozial
Sick
in
the
head,
it's
getting
antisocial
Nahuj
bljat,
[?]
aufpassen
Nahuj
bljat,
[?]
watch
out
Zu
schräg,
Flus
zähl'n,
in
dein'
Augapfel
Too
weird,
counting
bills,
in
your
eyeball,
girl
Laut
Aussage,
drauf
haben,
mögen
es
ja
viele
According
to
statements,
being
into
it,
many
like
it
Doch
es
kann
mal
passieren,
dass
bös
abgefuckte
Tiere
But
it
can
happen
that
badly
fucked
up
animals
Krank
in
der
Birne,
balla
balla,
wallah
allah
Sick
in
the
head,
balla
balla,
wallah
allah
Dich
in
den
Wald
entführen,
im
Daktari
Panzer-Jeep
Kidnap
you
into
the
forest,
in
the
Daktari
Panzer
Jeep
Zehn
Kilo
Yayo,
[?]
Ten
kilos
of
Yayo,
[?]
Danger,
wie
schlechter
Hollywood-Streifen
Danger,
like
a
bad
Hollywood
movie
Ich
roll
über
Leichen,
denn
ich
muss
Kombis
begleichen
I
roll
over
corpses,
because
I
have
to
settle
combos
Wir
sind
wieder
da
Brother,
Che
& A
ballern
We're
back,
brother,
Che
& A
are
blasting
Miese
Parts
aller,
Schlaghammer
was
aller?
Sick
parts,
y'all,
sledgehammer,
what's
up?
(Ist
ja
hammer
hammer
hart,
ist
ja
hammer
hammer
hart
(It's
hammer
hammer
hard,
it's
hammer
hammer
hard
Da
ist
einiges
am
Start)
There's
a
lot
going
on)
Ihr
Kackspalten,
leise
sein
wär
ratsamer
You
shitheads,
being
quiet
would
be
advisable
Denn
diese
beiden
kommen
mit'm
Schlaghammer
Because
these
two
are
coming
with
the
sledgehammer
(Ist
ja
hammer
hammer
hart,
ist
ja
hammer
hammer
hart
(It's
hammer
hammer
hard,
it's
hammer
hammer
hard
Da
ist
einiges
am
Start)
There's
a
lot
going
on)
Roll
durch
den
Zoll
im
A8,
Low
Carb
Roll
through
customs
in
the
A8,
low
carb
A
& Ché,
Apostroph,
Azzlack
kommt
A
& Ché,
apostrophe,
Azzlack
coming
380,
son
puissance
380,
son
puissance
Dritte
LP
Cho,
Rap
für
die
Siedlung
Third
LP
Cho,
rap
for
the
hood
Platz
ins
Game
wie
Jay
in
den
80s
Place
in
the
game
like
Jay
in
the
80s
Azz-l-a,
Ganja
was
the
taste
bitch
Azz-l-a,
Ganja
was
the
taste,
bitch
Schick
euch
auf
H-Trips
wie
Pink
Floyd
Send
you
on
H-trips
like
Pink
Floyd
Another
Brick
in
the
Wall,
m3
bring
the
noise
Another
Brick
in
the
Wall,
m3
bring
the
noise
Schlägereien
anzeigen
und
die
ganze
Bandbreite
Report
brawls
and
the
whole
range
Langzeitschäden
[?]
Long-term
damage
[?]
Nenn
es
Colleteral
Damage,
Boyz
in
the
Hood
Call
it
Collateral
Damage,
Boyz
in
the
Hood
Menace
2 Society,
Bornheim
on
Fire
Menace
2 Society,
Bornheim
on
Fire
Wie
Super-Sayajin
von
Heisenrad
bis
KKW
Like
Super
Saiyan
from
Heisenrad
to
KKW
Bruder
Tef
schmilzt
vom
Xenon-Licht
Brother
Tef
melts
from
the
xenon
light
Patroullier
ich
mit
Jayjo-Sticks,
Celo
sick
I
patrol
with
Jayjo
sticks,
Celo
sick
Wir
sind
wieder
da
Brother,
Che
& A
ballern
We're
back,
brother,
Che
& A
are
blasting
Miese
Parts
aller,
Schlaghammer
was
aller?
Sick
parts,
y'all,
sledgehammer,
what's
up?
(Ist
ja
hammer
hammer
hart,
ist
ja
hammer
hammer
hart
(It's
hammer
hammer
hard,
it's
hammer
hammer
hard
Da
ist
einiges
am
Start)
There's
a
lot
going
on)
Ihr
Kackspalten,
leise
sein
wär
ratsamer
You
shitheads,
being
quiet
would
be
advisable
Denn
diese
beiden
kommen
mit'm
Schlaghammer
Because
these
two
are
coming
with
the
sledgehammer
(Ist
ja
hammer
hammer
hart,
ist
ja
hammer
hammer
hart
(It's
hammer
hammer
hard,
it's
hammer
hammer
hard
Da
ist
einiges
am
Start)
There's
a
lot
going
on)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamid Chizari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.