Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vazia
a
casa
por
dentro,
em
volta
nada
Leer
das
Haus
von
innen,
um
mich
herum
nichts
Vazio
o
baixo,
a
noite
e
o
cobertor
Leer
der
Bass,
die
Nacht
und
die
Decke
Não
fico
triste
inutilmente
Ich
werde
nicht
sinnlos
traurig
Pensando
que
o
encantamento
entre
nós
acabou
Bei
dem
Gedanken,
dass
der
Zauber
zwischen
uns
vorbei
ist
Procuro
por
mim
em
volta
e
não
acho
nada
Ich
suche
nach
mir
und
finde
nichts
Gravado
na
tela
do
seu
novo
computador
Eingraviert
auf
dem
Bildschirm
deines
neuen
Computers
Se
paro
meu
olho
na
dela
meu
olho
reclama
Wenn
ich
in
ihre
Augen
blicke,
klagen
meine
Augen
Da
trama
que
envolve
a
paisagem
noir
do
Leblon
Über
das
Drama,
das
die
Noir-Landschaft
von
Leblon
umgibt
Me
desculpe
a
pressa,
mas
madrugada
me
chamou
Entschuldige
die
Eile,
aber
die
Morgendämmerung
rief
mich
Do
meu
canto
eu
prego
a
palavra
que
não
se
falou
Von
meiner
Ecke
predige
ich
das
ungesprochene
Wort
Me
desculpe
a
pressa,
mas
a
madrugada
me
chamou
Entschuldige
die
Eile,
aber
die
Morgendämmerung
rief
mich
Só
não
vou
na
festa
porque
me
interessa
o
seu
amor
Ich
gehe
nur
nicht
zur
Party,
weil
ich
deine
Liebe
will
A
gente
tem
quase
tudo
pra
não
dar
certo
Wir
haben
fast
alles,
um
zu
scheitern
Mas
quando
estou
perto
um
deserto
se
mostra
maior
Aber
wenn
ich
nah
bin,
zeigt
sich
eine
größere
Wüste
Se
vejo
asteróides
eu
penso
que
pode
ser
vento
Wenn
ich
Asteroiden
sehe,
denke
ich,
es
könnte
Wind
sein
Desejo
que
o
vento
me
leve
pra
um
mundo
melhor
Ich
wünsche
mir,
der
Wind
trägt
mich
in
eine
bessere
Welt
Eu
quero
que
tudo
pra
nós
seja
verão
eterno
Ich
will,
dass
für
uns
alles
ewiger
Sommer
ist
E
dure
no
inverno
o
que
dura
o
perfume
da
flor
Und
im
Winter
dauert,
was
der
Duft
der
Blume
hält
Disparo
outra
vez
polaroides
e
o
tempo
dispara
Ich
schieße
wieder
Polaroids
und
die
Zeit
rast
E
a
noite
revela
que
o
tempo
da
noite
acabou
Und
die
Nacht
zeigt,
dass
die
Zeit
der
Nacht
vorbei
ist
Me
desculpe
a
pressa,
mas
a
madrugada
me
chamou
Entschuldige
die
Eile,
aber
die
Morgendämmerung
rief
mich
Do
meu
canto
eu
prego
a
palavra
que
não
se
falou
Von
meiner
Ecke
predige
ich
das
ungesprochene
Wort
Me
desculpe
a
pressa,
mas
a
madrugada
me
chamou
Entschuldige
die
Eile,
aber
die
Morgendämmerung
rief
mich
Só
não
vou
na
festa
porque
me
interessa
o
seu
amor
Ich
gehe
nur
nicht
zur
Party,
weil
ich
deine
Liebe
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celso Fonseca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.