Paulinho Moska feat. Celso Fonseca - Polaroides - перевод текста песни на немецкий

Polaroides - Paulinho Moska , Celso Fonseca перевод на немецкий




Polaroides
Polaroids
Vazia a casa por dentro, em volta nada
Leer das Haus von innen, um mich herum nichts
Vazio o baixo, a noite e o cobertor
Leer der Bass, die Nacht und die Decke
Não fico triste inutilmente
Ich werde nicht sinnlos traurig
Pensando que o encantamento entre nós acabou
Bei dem Gedanken, dass der Zauber zwischen uns vorbei ist
Procuro por mim em volta e não acho nada
Ich suche nach mir und finde nichts
Gravado na tela do seu novo computador
Eingraviert auf dem Bildschirm deines neuen Computers
Se paro meu olho na dela meu olho reclama
Wenn ich in ihre Augen blicke, klagen meine Augen
Da trama que envolve a paisagem noir do Leblon
Über das Drama, das die Noir-Landschaft von Leblon umgibt
Me desculpe a pressa, mas madrugada me chamou
Entschuldige die Eile, aber die Morgendämmerung rief mich
Do meu canto eu prego a palavra que não se falou
Von meiner Ecke predige ich das ungesprochene Wort
Me desculpe a pressa, mas a madrugada me chamou
Entschuldige die Eile, aber die Morgendämmerung rief mich
não vou na festa porque me interessa o seu amor
Ich gehe nur nicht zur Party, weil ich deine Liebe will
A gente tem quase tudo pra não dar certo
Wir haben fast alles, um zu scheitern
Mas quando estou perto um deserto se mostra maior
Aber wenn ich nah bin, zeigt sich eine größere Wüste
Se vejo asteróides eu penso que pode ser vento
Wenn ich Asteroiden sehe, denke ich, es könnte Wind sein
Desejo que o vento me leve pra um mundo melhor
Ich wünsche mir, der Wind trägt mich in eine bessere Welt
Eu quero que tudo pra nós seja verão eterno
Ich will, dass für uns alles ewiger Sommer ist
E dure no inverno o que dura o perfume da flor
Und im Winter dauert, was der Duft der Blume hält
Disparo outra vez polaroides e o tempo dispara
Ich schieße wieder Polaroids und die Zeit rast
E a noite revela que o tempo da noite acabou
Und die Nacht zeigt, dass die Zeit der Nacht vorbei ist
Me desculpe a pressa, mas a madrugada me chamou
Entschuldige die Eile, aber die Morgendämmerung rief mich
Do meu canto eu prego a palavra que não se falou
Von meiner Ecke predige ich das ungesprochene Wort
Me desculpe a pressa, mas a madrugada me chamou
Entschuldige die Eile, aber die Morgendämmerung rief mich
não vou na festa porque me interessa o seu amor
Ich gehe nur nicht zur Party, weil ich deine Liebe will





Авторы: Celso Fonseca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.