Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al pensar en ti
Wenn ich an dich denke
¿Por
qué
terminar
con
mas
daño?
Warum
soll
es
mit
noch
mehr
Schmerz
enden?
No
debes
pensar
que
te
he
fallado,
Du
darfst
nicht
denken,
dass
ich
dich
enttäuscht
habe,
Si
enamorado
por
ti
muero
en
tus
brazos,
Wenn
ich
doch
vor
Liebe
zu
dir
in
deinen
Armen
sterbe,
Siempre
te
amaré.
Ich
werde
dich
immer
lieben.
Como
decir
lo
que
sentí
tú
me
hiciste
feliz,
Wie
soll
ich
sagen,
was
ich
fühlte?
Du
hast
mich
glücklich
gemacht,
Debes
borrar
ese
engaño
Du
musst
diesen
Irrtum
auslöschen,
Que
te
hace
dudar
al
pensar
en
mí.
Der
dich
zweifeln
lässt,
wenn
du
an
mich
denkst.
Quiero
que
entiendas
algo
no
te
quiero
convencer
Ich
möchte,
dass
du
etwas
verstehst
– ich
will
dich
nicht
überzeugen.
Tú
eres
la
ilusión
de
mi
vida.
Du
bist
der
Traum
meines
Lebens.
Siempre
lloraré
al
pensar
en
ti.
Ich
werde
immer
weinen,
wenn
ich
an
dich
denke.
Y
al
fin
lograste
irte
de
mis
brazos,
Und
schließlich
bist
du
aus
meinen
Armen
gegangen,
Lo
que
sentías
por
mí
lo
dejaste
ir,
Was
du
für
mich
fühltest,
hast
du
gehen
lassen,
El
recuerdo
de
tu
adiós
me
llevaré.
Die
Erinnerung
an
deinen
Abschied
werde
ich
mitnehmen.
Te
fuiste
y
me
dejaste
sólo,
Du
bist
gegangen
und
hast
mich
allein
gelassen,
Muy
sólo
con
una
ilusión,
Ganz
allein
mit
einem
Traum,
Siempre
lloraré
al
pensar
en
ti.
Ich
werde
immer
weinen,
wenn
ich
an
dich
denke.
Y
al
fin
lograste
irte
de
mis
brazos,
Und
schließlich
bist
du
aus
meinen
Armen
gegangen,
Lo
que
sentías
por
mí
lo
dejaste
ir,
Was
du
für
mich
fühltest,
hast
du
gehen
lassen,
El
recuerdo
de
tu
adiós
me
llevaré.
Die
Erinnerung
an
deinen
Abschied
werde
ich
mitnehmen.
Te
fuiste
y
me
dejaste
sólo,
Du
bist
gegangen
und
hast
mich
allein
gelassen,
Muy
sólo
con
una
ilusión,
Ganz
allein
mit
einem
Traum,
Siempre
lloraré
al
pensar
en
ti.
Ich
werde
immer
weinen,
wenn
ich
an
dich
denke.
Y
al
fin
lograste
irte
de
mis
brazos,
Und
schließlich
bist
du
aus
meinen
Armen
gegangen,
Lo
que
sentías
por
mí
lo
dejaste
ir,
Was
du
für
mich
fühltest,
hast
du
gehen
lassen,
El
recuerdo
de
tu
adiós
me
llevaré.
Die
Erinnerung
an
deinen
Abschied
werde
ich
mitnehmen.
Te
fuiste
y
me
dejaste
sólo,
Du
bist
gegangen
und
hast
mich
allein
gelassen,
Muy
sólo
con
una
ilusión,
Ganz
allein
mit
einem
Traum,
Siempre
lloraré
al
pensar
en
ti...
Ich
werde
immer
weinen,
wenn
ich
an
dich
denke...
Siempre
lloraré
al
pensar
en
ti.
Ich
werde
immer
weinen,
wenn
ich
an
dich
denke.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Herrera Maldonado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.