Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como el viento
Wie der Wind
Pa'
los
chicos
de
Monterrey
Für
die
Jungs
aus
Monterrey
Esto
que
dice
Das,
was
hier
steht
Y
para
todo
el
D.F.
también
Und
für
ganz
Mexiko-Stadt
auch
Esto
que
dice
'Como
El
Viento'
Das
hier
heißt
"Wie
Der
Wind"
Como
el
viento
que
baja
volando
Wie
der
Wind,
der
herabweht
Por
las
faldas
de
la
gran
montaña
Durch
die
Täler
der
großen
Berge
Así
llegan
a
mí
los
recuedos
So
kommen
zu
mir
die
Erinnerungen
Cuando
eras
mi
novia
idolatrada
Als
du
noch
meine
angebetete
Geliebte
warst
Pero
el
viento
ha
corrido
de
prisa
Doch
der
Wind
eilte
schnell
Y
ha
querido
violar
su
belleza
Und
wollte
deine
Schönheit
brechen
¿Qué
me
importa?
Si
tengo
la
dicha
Was
macht’s?
Ich
hab’
das
Glück,
De
haber
sido
su
amante
en
primavera
Dein
Liebhaber
im
Frühling
gewesen
zu
sein
Una
sola
mirada
nos
bastó
el
primer
día
Ein
einziger
Blick
reichte
am
ersten
Tag
Para
saber
que
seríamos
amantes
Um
zu
wissen,
wir
würden
Liebende
sein
El
deseo
nos
quemaba,
no
teníamos
momentos
Durst
nach
Liebe
brannte
in
uns,
wir
hatten
keine
Zeit
Para
saciar
nuestro
fuego
en
el
alma
Das
Feuer
in
unserer
Seele
zu
stillen
Pronto
fuimos
amigos
Schnell
wurden
wir
Freunde
Y
después
confidentes
Und
dann
Vertraute
Y
tú
supiste
que
no
era
feliz
Und
du
wusstest,
ich
war
nicht
glücklich
Yo
también
lo
leía
en
tus
ojos
Ich
sah
es
auch
in
deinen
Augen
Me
di
cuenta
que
el
amor
te
faltaba
Merkte,
dir
fehlte
die
Liebe
Y
nos
dimos
con
fuerzas
un
beso
Und
wir
gaben
uns
einen
leidenschaftlichen
Kuss
Que
por
siempre
uniría
nuestras
almas
Der
für
immer
unsere
Seelen
vereint
Y
a
pesar
de
las
años
vividos
Trotz
all
der
vergangenen
Jahre
No
ha
cambiado
el
amor
ni
la
dicha
Hat
Liebe
noch
immer
dieselbe
Kraft
Y
en
tu
pelo
recién
blanquecido
Und
in
deinem
ergrauten
Haar
Hay
aromas
de
niña
bonita
Duftet
es
noch
wie
einst,
schönes
Mädchen
Una
sola
mirada
nos
bastó
el
primer
día
Ein
einziger
Blick
reichte
am
ersten
Tag
Para
saber
que
seríamos
amantes
Um
zu
wissen,
wir
würden
Liebende
sein
El
deseo
nos
quemaba,
no
teníamos
momentos
Durst
nach
Liebe
brannte
in
uns,
wir
hatten
keine
Zeit
Para
saciar
nuestro
fuego
en
el
alma
Das
Feuer
in
unserer
Seele
zu
stillen
Pronto
fuimos
amigos
Schnell
wurden
wir
Freunde
Y
después
confidentes
Und
dann
Vertraute
Y
tú
supiste
que
no
era
feliz
Und
du
wusstest,
ich
war
nicht
glücklich
Yo
también
lo
leía
en
tus
ojos
Ich
sah
es
auch
in
deinen
Augen
Me
di
cuenta
que
el
amor
te
faltaba
Merkte,
dir
fehlte
die
Liebe
Y
nos
dimos
con
fuerzas
un
beso
Und
wir
gaben
uns
einen
leidenschaftlichen
Kuss
Que
por
siempre
uniría
nuestras
almas
Der
für
immer
unsere
Seelen
vereint
Y
a
pesar
de
las
años
vividos
Trotz
all
der
vergangenen
Jahre
No
ha
cambiado
el
amor
ni
la
dicha
Hat
Liebe
noch
immer
dieselbe
Kraft
Y
en
tu
pelo
recién
blanquecido
Und
in
deinem
ergrauten
Haar
Hay
aromas
de
niña
bonita
Duftet
es
noch
wie
einst,
schönes
Mädchen
Laralalá,
lala,
laralalá,
lala
Lalala,
lala,
lalalala,
lala
Laralalá,
laila,
laila
Lalalala,
laila,
laila
Laralalá,
lala
Lalalala,
lala
Laralalá,
lala,
laralalá,
lala
Lalalala,
lala,
lalalala,
lala
Laralalá,
laila,
laila
Lalalala,
laila,
laila
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Del Villar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.