Celso Pina - Si Mañana - перевод текста песни на немецкий

Si Mañana - Celso Pinaперевод на немецкий




Si Mañana
Wenn Morgen
Si mañana no puedo arreglar un son
Wenn ich morgen keinen Son mehr arrangieren kann
Porque mi fe y mi valor
Weil mein Glaube und mein Mut
Lo hayan vencido los años
Von den Jahren besiegt worden sind
Si mañana no puedo arreglar un son
Wenn ich morgen keinen Son mehr arrangieren kann
Porque mi fe y mi valor
Weil mein Glaube und mein Mut
Lo hayan vencido los años
Von den Jahren besiegt worden sind
Tan solo quedan versos del compositor
Es bleiben nur Verse des Komponisten
Y las penas del dolor
Und die Leiden des Schmerzes
Y las penas que ha pasado
Und die Leiden, die ich durchgemacht habe
Tan solo quedan versos del compositor
Es bleiben nur Verse des Komponisten
Y las penas del dolor
Und die Leiden des Schmerzes
Y las penas que ha pasado
Und die Leiden, die ich durchgemacht habe
Los años de tristeza las horas y los día'
Die Jahre der Traurigkeit, die Stunden und die Tage
Harían noches inquietas de dolor y agonía
Würden ruhelose Nächte voller Schmerz und Agonie bringen
Los años de tristeza las horas y los día'
Die Jahre der Traurigkeit, die Stunden und die Tage
Harían noches inquietas de dolor y agonía
Würden ruhelose Nächte voller Schmerz und Agonie bringen
Yo les cuento que soy el compositor
Ich erzähle euch, dass ich der Komponist bin
Pero yo que más tarde
Aber ich weiß, dass ich später
Llego a quedar en la nada
Im Nichts enden werde
Y con los años quedará mi corazón
Und mit den Jahren wird mein Herz bleiben
Sin alivio, sin placer, sin alivio para mi alma
Ohne Linderung, ohne Vergnügen, ohne Linderung für meine Seele
Y con los años quedará mi corazón
Und mit den Jahren wird mein Herz bleiben
Sin alivio, sin placer, sin alivio para mi alma
Ohne Linderung, ohne Vergnügen, ohne Linderung für meine Seele
Mi mente abandonada
Mein verlassener Geist
Cansada de esperar
Müde vom Warten
Tan solo sufre mi alma
Nur meine Seele leidet
Lo que no vuelve jamás
Unter dem, was niemals zurückkehrt
Mi mente abandonada
Mein verlassener Geist
Cansada de esperar
Müde vom Warten
Tan solo sufre mi alma
Nur meine Seele leidet
Lo que no vuelve jamás
Unter dem, was niemals zurückkehrt
Tengo época de ser la mariposa
Ich hatte meine Zeit als Schmetterling
Que visitó los jardines
Der die Gärten besuchte
Y el corazón de las damas
Und das Herz der Damen
Tengo época de ser la mariposa
Ich hatte meine Zeit als Schmetterling
Que visitó los jardines
Der die Gärten besuchte
Y el corazón de las damas
Und das Herz der Damen
Pero más tarde al jardinero no le importa
Aber später ist es dem Gärtner egal
Que yo quede en el jardín
Dass ich im Garten bleibe
Como planta deshojada
Wie eine entblätterte Pflanze
Pero más tarde al jardinero no le importa
Aber später ist es dem Gärtner egal
Que yo quede en el jardín
Dass ich im Garten bleibe
Como planta deshojada
Wie eine entblätterte Pflanze
Agobiada del tiempo, azotada del sol
Gebeugt von der Zeit, gepeitscht von der Sonne
Será mi pensamiento
Wird mein Gedanke sein
Lo mismo que un caracol
Gleich einer Schnecke
Agobiada del tiempo, azotada del sol
Gebeugt von der Zeit, gepeitscht von der Sonne
Será mi pensamiento
Wird mein Gedanke sein
Lo mismo que un caracol
Gleich einer Schnecke





Авторы: Julio De La Ossa, Julio De La Oza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.