Текст и перевод песни Celso Pina - Si Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
mañana
no
puedo
arreglar
un
son
If
tomorrow
I
can't
arrange
a
song
Porque
mi
fe
y
mi
valor
Because
my
faith
and
my
courage
Lo
hayan
vencido
los
años
They
have
been
defeated
by
the
years
Si
mañana
no
puedo
arreglar
un
son
If
tomorrow
I
can't
arrange
a
song
Porque
mi
fe
y
mi
valor
Because
my
faith
and
my
courage
Lo
hayan
vencido
los
años
They
have
been
defeated
by
the
years
Tan
solo
quedan
versos
del
compositor
There
are
only
verses
of
the
composer
left
Y
las
penas
del
dolor
And
the
sorrows
of
the
pain
Y
las
penas
que
ha
pasado
And
the
sorrows
that
have
passed
Tan
solo
quedan
versos
del
compositor
There
are
only
verses
of
the
composer
left
Y
las
penas
del
dolor
And
the
sorrows
of
the
pain
Y
las
penas
que
ha
pasado
And
the
sorrows
that
have
passed
Los
años
de
tristeza
las
horas
y
los
día'
Years
of
sadness,
hours
and
days
Harían
noches
inquietas
de
dolor
y
agonía
Would
make
restless
nights
of
pain
and
agony
Los
años
de
tristeza
las
horas
y
los
día'
Years
of
sadness,
hours
and
days
Harían
noches
inquietas
de
dolor
y
agonía
Would
make
restless
nights
of
pain
and
agony
Yo
les
cuento
que
soy
el
compositor
I
tell
you
that
I
am
the
composer
Pero
yo
sé
que
más
tarde
But
I
know
that
later
Llego
a
quedar
en
la
nada
I
will
come
to
be
nothing
Y
con
los
años
quedará
mi
corazón
And
throughout
the
years,
my
heart
will
remain
Sin
alivio,
sin
placer,
sin
alivio
para
mi
alma
Without
relief,
without
pleasure,
without
relief
for
my
soul
Y
con
los
años
quedará
mi
corazón
And
throughout
the
years,
my
heart
will
remain
Sin
alivio,
sin
placer,
sin
alivio
para
mi
alma
Without
relief,
without
pleasure,
without
relief
for
my
soul
Mi
mente
abandonada
My
abandoned
mind
Cansada
de
esperar
Tired
of
waiting
Tan
solo
sufre
mi
alma
My
soul
only
suffers
Lo
que
no
vuelve
jamás
For
that
which
never
returns
Mi
mente
abandonada
My
abandoned
mind
Cansada
de
esperar
Tired
of
waiting
Tan
solo
sufre
mi
alma
My
soul
only
suffers
Lo
que
no
vuelve
jamás
For
that
which
never
returns
Tengo
época
de
ser
la
mariposa
I
have
a
time
to
be
the
butterfly
Que
visitó
los
jardines
Who
visited
the
gardens
Y
el
corazón
de
las
damas
And
the
hearts
of
the
ladies
Tengo
época
de
ser
la
mariposa
I
have
a
time
to
be
the
butterfly
Que
visitó
los
jardines
Who
visited
the
gardens
Y
el
corazón
de
las
damas
And
the
hearts
of
the
ladies
Pero
más
tarde
al
jardinero
no
le
importa
But
later,
the
gardener
doesn't
care
Que
yo
quede
en
el
jardín
That
I
remain
in
the
garden
Como
planta
deshojada
Like
a
stripped
plant
Pero
más
tarde
al
jardinero
no
le
importa
But
later,
the
gardener
doesn't
care
Que
yo
quede
en
el
jardín
That
I
remain
in
the
garden
Como
planta
deshojada
Like
a
stripped
plant
Agobiada
del
tiempo,
azotada
del
sol
Overwhelmed
by
time,
lashed
by
the
sun
Será
mi
pensamiento
My
thought
will
be
Lo
mismo
que
un
caracol
The
same
as
a
snail
Agobiada
del
tiempo,
azotada
del
sol
Overwhelmed
by
time,
lashed
by
the
sun
Será
mi
pensamiento
My
thought
will
be
Lo
mismo
que
un
caracol
The
same
as
a
snail
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio De La Ossa, Julio De La Oza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.