Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
dont
know
if
you
can
see,
the
changes
that
have
come
over
me
Ich
weiß
nicht,
ob
du
sehen
kannst,
die
Veränderungen,
die
über
mich
gekommen
sind
In
these
last
few
days,
ive
been
afraid
that
i
might
drift
away
In
diesen
letzten
Tagen
hatte
ich
Angst,
dass
ich
abdriften
könnte
And
ive
been
tellin
old
stories,
singing
songs
Und
ich
habe
alte
Geschichten
erzählt,
Lieder
gesungen
That
made
me
think
about
where
i
came
from
Die
mich
darüber
nachdenken
ließen,
woher
ich
kam
Thats
the
reason
why
i
seem
so
far
away
today.
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
heute
so
fern
wirke.
Oh
but
let
me
tell
you
that
i
love
you
Oh,
aber
lass
mich
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
And
i
think
about
you
all
the
time
Und
ich
denke
die
ganze
Zeit
an
dich
Caledonia
your
callin
me
and
im
goin
home
Caledonia,
du
rufst
mich,
und
ich
gehe
nach
Hause
But
if
i
should
become
a
stranger
Aber
wenn
ich
ein
Fremder
werden
sollte
You
know
that
it
would
make
me
more
than
sad
Weißt
du,
dass
es
mich
mehr
als
traurig
machen
würde
Caledonia
your
everythin
ive
ever
had.
Caledonia,
du
bist
alles,
was
ich
je
hatte.
Well
ive
been
moved,
and
ive
kept
on
movin
Nun,
ich
bin
umhergezogen
und
bin
weitergezogen
Proved
the
points
that
i
needed
proovin
Habe
die
Punkte
bewiesen,
die
ich
beweisen
musste
Lost
the
friends
i
needed
loosin
Die
Freunde
verloren,
die
ich
verlieren
musste
Found
others
on
the
way
Andere
auf
dem
Weg
gefunden
And
i
have
kissed
the
ladies
and
left
them
cryin
Und
ich
habe
die
Damen
geküsst
und
sie
weinend
zurückgelassen
Stolen
dreams
theres
no
denying
Gestohlene
Träume,
das
lässt
sich
nicht
leugnen
Travelled
hard
with
contience
flyin
Bin
hart
gereist,
ließ
mein
Gewissen
fliegen
Somewhere
with
the
wind
Irgendwo
mit
dem
Wind
Oh
but
let
me
tell
you
that
i
love
you
Oh,
aber
lass
mich
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
And
i
think
about
you
all
the
time
Und
ich
denke
die
ganze
Zeit
an
dich
Caledonia
your
callin
me
and
im
goin
home
Caledonia,
du
rufst
mich,
und
ich
gehe
nach
Hause
But
if
i
should
become
a
stranger
Aber
wenn
ich
ein
Fremder
werden
sollte
You
know
that
it
would
make
me
more
than
sad
Weißt
du,
dass
es
mich
mehr
als
traurig
machen
würde
Caledonia
your
everythin
ive
ever
had.
Caledonia,
du
bist
alles,
was
ich
je
hatte.
Now
im
sitting
here,
beside
the
fire
Jetzt
sitze
ich
hier,
neben
dem
Feuer
The
empty
room
the
forest
choir
Der
leere
Raum,
der
Waldchor
Flames
that
couldnt
get
any
higher
Flammen,
die
nicht
höher
steigen
konnten
Theyve
withered
now
there
gone
Sie
sind
nun
verwelkt,
sie
sind
fort
But
im
steady
thinking
my
way
is
clear,
Aber
ich
denke
stetig,
mein
Weg
ist
klar,
And
i
know
what
i
must
do
tomorrow
Und
ich
weiß,
was
ich
morgen
tun
muss
When
the
hands
ive
shaken
and
the
flown
i
will
dissapear.
Wenn
ich
Hände
geschüttelt
habe
und
aufgebrochen
bin,
werde
ich
verschwinden.
Oh
but
let
me
tell
you
that
i
love
you
Oh,
aber
lass
mich
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
And
i
think
about
you
all
the
time
Und
ich
denke
die
ganze
Zeit
an
dich
Caledonia
your
callin
me
and
im
goin
home
Caledonia,
du
rufst
mich,
und
ich
gehe
nach
Hause
But
if
i
should
become
a
stranger
Aber
wenn
ich
ein
Fremder
werden
sollte
You
know
that
it
would
make
me
more
than
sad
Weißt
du,
dass
es
mich
mehr
als
traurig
machen
würde
Caledonia
your
everythin
ive
ever
had.
Caledonia,
du
bist
alles,
was
ich
je
hatte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אוליר ברק, טוחנר שי, Mac Lean,douglas Menzies
Альбом
Lyra II
дата релиза
14-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.