Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galileo
fell
in
love
as
a
Galilean
boy,
Galileo
verliebte
sich
als
galiläischer
Junge,
And
he
wondered
what
in
heaven
who
invented
such
a
joy.
Und
er
fragte
sich,
wer
im
Himmel
solch
eine
Freude
erfunden
hat.
But
the
question
got
the
better
of
his
scientific
mind,
Aber
die
Frage
überwältigte
seinen
wissenschaftlichen
Verstand,
And
to
his
blind
and
dying
gaze,
Und
in
seinem
blinden
und
sterbenden
Blick,
He
looked
up
high
and
often
sighed,
Schaute
er
hoch
und
seufzte
oft,
And
sometimes
cried,
Und
manchmal
weinte
er,
Who
puts
the
rainbow
in
the
sky?
Wer
malt
den
Regenbogen
an
den
Himmel?
Who
lights
the
stars
at
night?
Wer
entzündet
die
Sterne
in
der
Nacht?
Who
dreamt
up
someone
so
divine?
Wer
hat
sich
jemanden
so
Göttliches
ausgedacht?
Someone
like
you
and
made
them
mine?
Jemanden
wie
dich
und
sie
zu
meiner
gemacht?
Love
can
make
you
ask
some
funny
questions
now
and
then.
Liebe
kann
dich
manchmal
komische
Fragen
stellen
lassen.
But
just
remember
the
alternatives
for
I
remember
when
Aber
erinnere
dich
nur
an
die
Alternativen,
denn
ich
erinnere
mich,
als
I
was
lonely
and
unhappy,
Ich
einsam
und
unglücklich
war,
And
my
lips
were
cold
as
ice.
Und
meine
Lippen
kalt
wie
Eis
waren.
But
you
kissed
me,
and
good
heavens,
Aber
du
küsstest
mich,
und,
du
lieber
Himmel,
Now
I'm
here
in
paradise,
Jetzt
bin
ich
hier
im
Paradies,
So
if
ever
I'm
not
kissing
you
or
looking
in
your
eyes.
Also,
wenn
ich
dich
jemals
nicht
küsse
oder
dir
in
die
Augen
schaue.
I
won't
be
blind,
and
I
won't
cry.
Werde
ich
nicht
blind
sein,
und
ich
werde
nicht
weinen.
I'll
look
up
high
and
gladly
sigh,
Ich
werde
hochschauen
und
gerne
seufzen,
And
thank
the
guy,
Und
demjenigen
danken,
Who
puts
the
rainbow
in
the
sky?
Der
den
Regenbogen
an
den
Himmel
malt?
Who
lights
the
stars
at
night?
Der
die
Sterne
in
der
Nacht
entzündet?
Who
dreamt
up
someone
so
divine?
Der
sich
jemanden
so
Göttliches
ausgedacht
hat?
Someone
like
you
and
made
them
mine?
Jemanden
wie
dich
und
sie
zu
meiner
gemacht?
Someone
like
you
and
made
them
mine?
Jemanden
wie
dich
und
sie
zu
meiner
gemacht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cotter, O'rourke, Seamus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.