Celtic Thunder - That's a Woman (2015 Version) - перевод текста песни на немецкий

That's a Woman (2015 Version) - Celtic Thunderперевод на немецкий




That's a Woman (2015 Version)
Das ist eine Frau (Version 2015)
Woman, such a delicate creature
Frau, solch ein zartes Geschöpf
Every feature needs to be loved from the start
Jeder Zug muss von Anfang an geliebt werden
Defend her and shell surrender
Verteidige sie, und sie wird sich ergeben
Offend her and she will harden her heart
Kränke sie, und sie wird ihr Herz verhärten
A delicate creature is something she aint, but atake it from me thats a woman
Ein zartes Geschöpf ist sie nicht, aber glaub mir, das ist eine Frau
That isnt an angel, that isnt saint, but atake it from me thats woman
Das ist kein Engel, das ist keine Heilige, aber glaub mir, das ist eine Frau
She knows how to please and she knows how to play, take it from me thats a woman
Sie weiß, wie man gefällt und wie man spielt, glaub mir, das ist eine Frau
Forget to honor love and obey shell take you and break you and throw you away,
Vergiss Ehre, Liebe und Gehorsam, sie wird dich nehmen und brechen und wegwerfen,
Thats a woman, Thats a woman.
Das ist eine Frau, das ist eine Frau.
She knows every move and knows every trick, take it from me thats a woman
Sie kennt jeden Zug und kennt jeden Trick, glaub mir, das ist eine Frau
How to kill with a word and cut to the quake(?) take it from me, thats a woman
Wie man mit einem Wort tötet und bis ins Mark trifft (?), glaub mir, das ist eine Frau
How to look through you as if youre not there, take it form me thats a woman
Wie man durch dich hindurchsieht, als wärst du nicht da, glaub mir, das ist eine Frau
How to say no with a flick of her hair, shell turn you and burn you and not even care, Thats a woman, thats a woman
Wie man mit einem Kopfschütteln Nein sagt, sie wird dich abweisen und verletzen und es wird ihr egal sein, Das ist eine Frau, das ist eine Frau
Faithful and true, thats a woman, trusting in you, thats a woman
Treu und wahrhaftig, das ist eine Frau, dir vertrauend, das ist eine Frau
Gentle and constantly caring, strong as the love she is sharing
Sanft und stets fürsorglich, stark wie die Liebe, die sie teilt
When you look in the eyes of a woman (look in here eyes, youll see nothing but lies, thats a woman)
Wenn du in die Augen einer Frau blickst (Schau in ihre Augen, du siehst nichts als Lügen, das ist eine Frau)
And through the disguise of a woman (every one is the same, shes just playing a game, shes a woman)
Und durch die Maske einer Frau hindurch (Jede ist gleich, sie spielt nur ein Spiel, sie ist eine Frau)
Youll see in all there, theres romance in the air
Wirst du sehen, da liegt Romantik in der Luft
Nothing else can compare, thats a woman.
Nichts anderes ist vergleichbar, das ist eine Frau.
Woman, so soft and beguiling,
Frau, so sanft und betörend,
See her smiling, and feel your heart all aglow
Sieh sie lächeln, und fühl dein Herz erglühen
Enfold her, lay her head on your shoulder
Umarme sie, leg ihren Kopf auf deine Schulter
And hold her till you just cant let her go.
Und halte sie, bis du sie einfach nicht mehr gehen lassen kannst.
Treat her as if you just dont give a damn, thats how to handle a woman
Behandle sie, als wär's dir völlig egal, so geht man mit einer Frau um
Be more of a stallion, less of a lamb, thats how to handle a woman
Sei mehr Hengst, weniger Lamm, so geht man mit einer Frau um
Keep her hanging around till shes ready to burst, thats how to handle a woman
Lass sie zappeln, bis sie kurz vorm Platzen ist, so geht man mit einer Frau um
Dont try to be bad, be the worst, do unto others but just do it first
Versuch nicht, schlecht zu sein, sei der Schlechteste, tu anderen an, aber tu es zuerst
To a woman, to a woman
Einer Frau gegenüber, einer Frau gegenüber
Be wise, be wary and be on your guard, thats how to handle a woman
Sei klug, sei vorsichtig und sei auf der Hut, so geht man mit einer Frau um
If you feel that youre falling, youd better be hard, cause thats how to handle a woman
Wenn du merkst, dass du dich verliebst, sei besser hart, denn so geht man mit einer Frau um
Dont let her get closer, and dont let her in, thats how to handle a woman
Lass sie nicht näherkommen und lass sie nicht herein, so geht man mit einer Frau um
Cuz if you allow her get under your skin, my friend thats the end, cause you aint gonna win
Denn wenn du zulässt, dass sie dir unter die Haut geht, mein Freund, ist das das Ende, denn du wirst nicht gewinnen
With a woman, with a woman
Gegen eine Frau, gegen eine Frau
Look at her body and look at her move, now thats what I call a woman
Sieh ihren Körper an und sieh ihre Bewegung, das nenne ich eine Frau
Im thinking now Ive got something to prove, cause thats what I call a woman
Ich denke jetzt, ich muss etwas beweisen, denn das nenne ich eine Frau
All my moves are stalling here, I cant get through to this woman
Alle meine Annäherungsversuche stocken hier, ich komme nicht durch zu dieser Frau
The pipes, the pipes are calling here, I think I could be falling here for this woman
Die Pipes, die Pipes rufen hier, ich glaube, ich könnte mich hier verlieben in diese Frau
What a woman
Was für eine Frau
Faithful and true, thats a woman (She couldnt be true, shes just playing with you, what a woman)
Treu und wahrhaftig, das ist eine Frau (Sie könnte nicht treu sein, sie spielt nur mit dir, was für eine Frau)
Trusting in you, thats a woman (Trusting in who, you just havent a clue, what a woman
Dir vertrauend, das ist eine Frau (Wem vertrauend? Du hast ja keine Ahnung, was für eine Frau)
Gentle and constantly caring (Just let it be this ones for me, what a woman)
Sanft und stets fürsorglich (Lass es einfach gut sein, diese ist für mich, was für eine Frau)
Strong as the love she is sharing
Stark wie die Liebe, die sie teilt
When you look in the eyes of a woman
Wenn du in die Augen einer Frau blickst
And through the disguise of a woman
Und durch die Maske einer Frau hindurch
Youll see it(?) all there, theres romance in the air
Du wirst es dort sehen, da liegt Romantik in der Luft
Nothing else can compare, thats a wo-
Nichts anderes ist vergleichbar, das ist eine Fr-
Who would have thought Id ever get caught
Wer hätte gedacht, dass ich mich jemals fangen lasse
What a woman!
Was für eine Frau!





Авторы: Phil Coulter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.