Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
working
man
I
am
and
I've
been
down
underground
Ich
bin
ein
Arbeitermann
und
war
dort
unter
Tage,
And
I
swear
to
God
if
I
ever
see
the
sun
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
seh'
ich
je
die
Sonn'
im
Lichte,
Or
for
any
length
of
time
I
can
hold
it
in
my
mind
Oder
kann
sie
für
nur
'nen
Augenblick
im
Sinn
mir
tragen,
I
never
again
will
go
down
underground
Geh'
ich
nie,
nie
wieder
in
die
Dunkelheit
der
Schachte.
At
the
age
of
sixteen
years,
oh
he
quarrels
with
his
peers
Mit
sechzehn
Jahren
schon,
da
stritt
er
mit
den
Seinen,
Who
vowed
they'd
never
see
another
one
Die
schworen,
nie
mehr
dort
hinabzugeh'n,
In
the
dark
recess
of
the
mine
where
you
age
before
your
time
In
der
Grube
Finsternis,
wo
deine
Jugend
schwindet,
And
the
coal
dust
lies
heavy
on
your
lungs
Und
die
Kohlengräberlast
auf
deiner
Lunge
liegt.
It's
a
working
man
I
am
and
I've
been
down
underground
Ich
bin
ein
Arbeitermann
und
war
dort
unter
Tage,
And
I
swear
to
God
if
I
ever
see
the
sun
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
seh'
ich
je
die
Sonn'
im
Lichte,
Or
for
any
length
of
time
I
can
hold
it
in
my
mind
Oder
kann
sie
für
nur
'nen
Augenblick
im
Sinn
mir
tragen,
I
never
again
will
go
down
underground
Geh'
ich
nie,
nie
wieder
in
die
Dunkelheit
der
Schachte.
At
the
age
of
sixty
four
he
will
greet
you
at
the
door
Mit
vierundsechzig
Jahr
führt
er
dich
an
der
Tür,
And
he
will
gently
lead
you
by
the
arm
Und
er
nimmt
dich
sanft
dabei
am
Arm,
Through
the
dark
recess
of
the
mine
he
will
take
you
back
in
time
Durch
der
Grube
Dunkelheit
führt
er
dich
in
die
Vergangenheit,
And
he'll
tell
you
of
the
hardships
that
were
had
Erzählt
von
all
der
Not,
die
man
ertrug.
It's
a
working
man
I
am
and
I've
been
down
underground
Ich
bin
ein
Arbeitermann
und
war
dort
unter
Tage,
And
I
swear
to
God
if
I
ever
see
the
sun
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
seh'
ich
je
die
Sonn'
im
Lichte,
Or
for
any
length
of
time
I
can
hold
it
in
my
mind
Oder
kann
sie
für
nur
'nen
Augenblick
im
Sinn
mir
tragen,
I
never
again
will
go
down
underground
Geh'
ich
nie,
nie
wieder
in
die
Dunkelheit
der
Schachte.
Lord,
I
never
again
will
go
down
underground
Herr,
ich
geh'
nie
wieder
in
die
Dunkelheit
der
Schachte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rita Macneil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.