Celtic Woman - The Lakes Of Pontchartrain - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Celtic Woman - The Lakes Of Pontchartrain




It was on one fine March morning I bid New Orleans adieu
В одно прекрасное мартовское утро я попрощался с Новым Орлеаном
And I took the road to Jackson town, me fortune to renew
И я отправился по дороге в Джексон-Таун, чтобы возобновить свое состояние.
I cursed all foreign money, no credit could I gain
Я проклял все иностранные деньги, никакого кредита я не мог получить.
Which filled me heart with longing for the lakes of Ponchartrain
Что наполнило мое сердце тоской по озерам Поншартрена
I stepped on board of rail car beneath the morning sun
Я ступил на борт железнодорожного вагона под лучами утреннего солнца
And I rode the rods till evening and I laid me down again
И я катался на удочках до вечера, а потом снова лег.
All strangers there no friends to me till a pretty girl towards me came
Все незнакомцы там, никаких друзей для меня, пока ко мне не подошла симпатичная девушка.
And I fell in love with the creole girl by the lakes of Ponchartrain
И я влюбился в креольскую девушку у озер Поншартрен
I said my pretty creole girl, my money here is no good
Я сказал, моя прелестная креолка, мои деньги здесь ни к чему хорошему не приведут.
And if it weren't for the alligators I'd sleep out in the wood
И если бы не аллигаторы, я бы спал в лесу.
You're welcome here, kind stranger, my house is very plain
Добро пожаловать сюда, добрый незнакомец, мой дом очень прост.
But we never take a stranger out on the banks of Ponchartrain
Но мы никогда не берем незнакомца на берег Поншартрена
I asked her if she'd marry me; She said this could never be
Я спросил ее, выйдет ли она за меня замуж; Она сказала, что этого никогда не может быть
For she had got a lover and he was far at sea
Потому что у нее был любовник, а он был далеко в море
She said that she would wait for him and true she would remain
Она сказала, что будет ждать его, и правда, она останется
Till he'd return to his creole girl by the lakes of Ponchartrain
Пока он не вернется к своей креолке у озер Поншартрен
So fare thee well my creole girl, I never may see you more
Так что прощай, моя креольская девочка, возможно, я никогда больше тебя не увижу.
But I'll never forget your kindness in the cottage by the shore
Но я никогда не забуду твою доброту в коттедже на берегу
And at each social gathering a flowing bowl I'll soon drink
И на каждом светском рауте я скоро выпью текучую чашу.
And l'll drink a health to my creole girl by the lakes of Ponchartrain
И я выпью за здоровье моей креольской девушки у озер Поншартрен





Авторы: Public Domain, David James Sullivan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.