Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
yaşandıysa
yaşandı
Was
auch
immer
passiert
ist,
ist
passiert
Elimde
sadece
anılar
kaldı
Mir
blieben
nur
Erinnerungen
Elde
kalanlar
ile
yaşamak
çok
zor
Mit
dem,
was
übrig
blieb,
zu
leben
ist
sehr
schwer
Hatta
imkansız
Sogar
unmöglich
Kapanmamış
bir
sürü
yara
Viele
offene
Wunden
Cevapsız
sorular
aklımda
Unbeantwortete
Fragen
in
meinem
Kopf
Oturmuşum
bir
köşede
Ich
sitze
in
einer
Ecke
Merak
ediyorum
Ich
frage
mich
Acaba
sen
de
beni
benim
seni
düşündüğüm
kadar
düşünüyor
musun?
Ob
du
wohl
auch
so
viel
an
mich
denkst,
wie
ich
an
dich
denke?
Acaba
sen
de
beni
benim
seni
özlediğim
kadar
özlüyor
musun?
Ob
du
mich
wohl
auch
so
sehr
vermisst,
wie
ich
dich
vermisse?
Acaba
sen
de
beni
benim
seni
düşündüğüm
kadar
düşünüyor
musun?
Ob
du
wohl
auch
so
viel
an
mich
denkst,
wie
ich
an
dich
denke?
Acaba
sen
de
beni
benim
seni
özlediğim
kadar
özlüyor
musun
hala?
Ob
du
mich
wohl
auch
so
sehr
vermisst,
wie
ich
dich
vermisse,
immer
noch?
Yaşananlar
yaşandı
Was
passiert
ist,
ist
passiert
Elimde
sadece
sapı
kaldı
Mir
blieben
nur
die
Scherben
Elde
kalanlar
ile
yaşamak
çok
zor
Mit
dem,
was
übrig
blieb,
zu
leben
ist
sehr
schwer
Hatta
imkansız,
derler
Sogar
unmöglich,
sagt
man
Kapanmamış
bir
sürü
yara
Viele
offene
Wunden
Cevapsız
sorular
aklımda
Unbeantwortete
Fragen
in
meinem
Kopf
Oturmuşum
bir
köşede
Ich
sitze
in
einer
Ecke
Merak
ediyorum
Ich
frage
mich
Acaba
sen
de
beni
benim
seni
düşündüğüm
kadar
düşünüyor
musun?
Ob
du
wohl
auch
so
viel
an
mich
denkst,
wie
ich
an
dich
denke?
Acaba
sen
de
beni
benim
seni
özlediğim
kadar
özlüyor
musun?
Ob
du
mich
wohl
auch
so
sehr
vermisst,
wie
ich
dich
vermisse?
Acaba
sen
de
beni
benim
seni
düşündüğüm
kadar
düşünüyor
musun?
Ob
du
wohl
auch
so
viel
an
mich
denkst,
wie
ich
an
dich
denke?
Acaba
sen
de
beni
benim
seni
özlediğim
kadar
özlüyor
musun
hala?
Ob
du
mich
wohl
auch
so
sehr
vermisst,
wie
ich
dich
vermisse,
immer
noch?
Hala
düşünüyor
musun?
Denkst
du
immer
noch?
Hala,
özlüyor
musun?
Immer
noch,
vermisst
du
mich?
Acaba
sen
de
beni
benim
seni
düşündüğüm
kadar
düşünüyor
musun?
Ob
du
wohl
auch
so
viel
an
mich
denkst,
wie
ich
an
dich
denke?
Acaba
sen
de
beni
benim
seni
özlediğim
kadar
özlüyor
musun?
Ob
du
mich
wohl
auch
so
sehr
vermisst,
wie
ich
dich
vermisse?
Acaba
sen
de
beni
benim
seni
istediğim
kadar
istediğim
musun?
Ob
du
mich
wohl
auch
so
sehr
willst,
wie
ich
dich
will?
Acaba
sen
de
beni
benim
seni
sevdiğim
kadar
seviyor
musun
hala?
Ob
du
mich
wohl
auch
so
sehr
liebst,
wie
ich
dich
liebe,
immer
noch?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cem özkan
Альбом
Acaba
дата релиза
23-02-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.