Cem Özkan - Acaba - перевод текста песни на немецкий

Acaba - Cem Özkanперевод на немецкий




Acaba
Ob wohl
Ne yaşandıysa yaşandı
Was auch immer passiert ist, ist passiert
Elimde sadece anılar kaldı
Mir blieben nur Erinnerungen
Elde kalanlar ile yaşamak çok zor
Mit dem, was übrig blieb, zu leben ist sehr schwer
Hatta imkansız
Sogar unmöglich
Kapanmamış bir sürü yara
Viele offene Wunden
Cevapsız sorular aklımda
Unbeantwortete Fragen in meinem Kopf
Oturmuşum bir köşede
Ich sitze in einer Ecke
Merak ediyorum
Ich frage mich
Acaba sen de beni benim seni düşündüğüm kadar düşünüyor musun?
Ob du wohl auch so viel an mich denkst, wie ich an dich denke?
Acaba sen de beni benim seni özlediğim kadar özlüyor musun?
Ob du mich wohl auch so sehr vermisst, wie ich dich vermisse?
Acaba sen de beni benim seni düşündüğüm kadar düşünüyor musun?
Ob du wohl auch so viel an mich denkst, wie ich an dich denke?
Acaba sen de beni benim seni özlediğim kadar özlüyor musun hala?
Ob du mich wohl auch so sehr vermisst, wie ich dich vermisse, immer noch?
Yaşananlar yaşandı
Was passiert ist, ist passiert
Elimde sadece sapı kaldı
Mir blieben nur die Scherben
Elde kalanlar ile yaşamak çok zor
Mit dem, was übrig blieb, zu leben ist sehr schwer
Hatta imkansız, derler
Sogar unmöglich, sagt man
Kapanmamış bir sürü yara
Viele offene Wunden
Cevapsız sorular aklımda
Unbeantwortete Fragen in meinem Kopf
Oturmuşum bir köşede
Ich sitze in einer Ecke
Merak ediyorum
Ich frage mich
Acaba sen de beni benim seni düşündüğüm kadar düşünüyor musun?
Ob du wohl auch so viel an mich denkst, wie ich an dich denke?
Acaba sen de beni benim seni özlediğim kadar özlüyor musun?
Ob du mich wohl auch so sehr vermisst, wie ich dich vermisse?
Acaba sen de beni benim seni düşündüğüm kadar düşünüyor musun?
Ob du wohl auch so viel an mich denkst, wie ich an dich denke?
Acaba sen de beni benim seni özlediğim kadar özlüyor musun hala?
Ob du mich wohl auch so sehr vermisst, wie ich dich vermisse, immer noch?
Hala düşünüyor musun?
Denkst du immer noch?
Hala...
Immer noch...
Hala, özlüyor musun?
Immer noch, vermisst du mich?
Acaba sen de beni benim seni düşündüğüm kadar düşünüyor musun?
Ob du wohl auch so viel an mich denkst, wie ich an dich denke?
Acaba sen de beni benim seni özlediğim kadar özlüyor musun?
Ob du mich wohl auch so sehr vermisst, wie ich dich vermisse?
Acaba sen de beni benim seni istediğim kadar istediğim musun?
Ob du mich wohl auch so sehr willst, wie ich dich will?
Acaba sen de beni benim seni sevdiğim kadar seviyor musun hala?
Ob du mich wohl auch so sehr liebst, wie ich dich liebe, immer noch?





Авторы: Cem özkan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.