Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Hatırladın Mı
Ты помнишь меня?
Beni
hatırladın
mı?
Ты
помнишь
меня?
Yüzümdeki
çizgilerimi,
ressamı
Морщины
на
моём
лице,
их
художницу,
Hatırladın
mı
bu
benzersiz
eserini
Помнишь
ли
ты
это
уникальное
творение?
Beni
hatırladın
mı?
Ты
помнишь
меня?
Kalbimdeki
harabelerin
mimarı
Архитектора
руин
в
моём
сердце,
Hatırladın
mı
nasıl
yıkıp
döktüğünü
Помнишь,
как
ты
разрушила
его?
Her
acı
zamanla
geçmez
Не
всякая
боль
проходит
со
временем,
Her
giden
mutlaka
dönmez
Не
каждый
ушедший
обязательно
вернётся,
Her
aşık
bir
gün
affetmez
Не
каждый
влюблённый
однажды
простит,
Kalbi
artık
çarpmayınca
Когда
сердце
уже
не
бьётся.
Her
ateş
küllenip
sönmez
Не
каждый
огонь
тлеет
и
гаснет,
Her
yara
bir
gün
iyileşmez
Не
каждая
рана
однажды
заживает,
Her
umut
yine
yeşermez
Не
каждая
надежда
снова
расцветает,
Artık
hiç
inanmayınca
Когда
уже
совсем
не
веришь.
Beni
hatırladın
mı?
Ты
помнишь
меня?
Kalbimdeki
parıldayan
o
elması
Тот
сверкающий
алмаз
в
моём
сердце,
Hatırladın
mı
nasıl
söküp
aldığını
Помнишь,
как
ты
вырвала
его?
Beni
hatırladın
mı?
Ты
помнишь
меня?
O
rengarenk
rüyalarımın
hırsızı
Воровку
моих
разноцветных
снов,
Hatırladın
mı
bıraktığın
kabusları
Помнишь
кошмары,
которые
ты
оставила?
Her
acı
zamanla
geçmez
Не
всякая
боль
проходит
со
временем,
Her
giden
mutlaka
dönmez
Не
каждый
ушедший
обязательно
вернётся,
Her
aşık
bir
gün
affetmez
Не
каждый
влюблённый
однажды
простит,
Kalbi
artık
çarpmayınca
Когда
сердце
уже
не
бьётся.
Her
ateş
küllenip
sönmez
Не
каждый
огонь
тлеет
и
гаснет,
Her
yara
bir
gün
iyileşmez
Не
каждая
рана
однажды
заживает,
Her
umut
yine
yeşermez
Не
каждая
надежда
снова
расцветает,
Artık
hiç
inanmayınca
Когда
уже
совсем
не
веришь.
Beni
hatırladın
mı?
Ты
помнишь
меня?
Sırılsıklam
şarkılarımın
şairi
Поэта
моих
промокших
до
нитки
песен,
Hatırladın
mı
bu
titreyen
ellerimi
Помнишь
эти
дрожащие
руки?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cem Adrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.