Cem Adrian - Bir Melek Ölürken - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cem Adrian - Bir Melek Ölürken




Bir Melek Ölürken
As An Angel Dies
Sustu içimdeki
The one inside me fell silent
Yorgun yüzündeki
The one on your tired face
Düştü elindeki
The one in your hand fell
Öldü, bir melekti
She died, she was an angel
Sen sen sen giderken
You, you, you as you were leaving
Kalbim burada kalırken
While my heart stayed here
Ellerim sessiz soğuk ve suskun öyle dururken
While my hands remained silent, cold, and speechless
Yalnızlık gittiğin yoldan bana geri gelirken
Loneliness came back to me from the path you took
Gözlerimden yaş yerine sessiz harfler damlarken
While silent letters, instead of tears, dripped from my eyes
Sen sen sen giderken
You, you, you as you were leaving
Ben ben ben kalırken
I, I, I as I was staying
Ayak seslerinle bütün camlar pencereler inerken
As all the windows and panes descended with your footsteps
Bir veda saçlarımdan tutup beni yerlerde sürüklerken
As a farewell grabbed my hair and dragged me on the ground
Yüzümde ne acı, ne keder
Neither pain nor sorrow on my face
Sana son kez bakarken
As I looked at you for the last time
Sen sen sen giderken
You, you, you as you were leaving
Bir kalp burada kalırken
While a heart stayed here
Bir şehri bir tekmeyle benim üstüme yıkarken
As you kicked a city and collapsed it on top of me
Bir dua dudaklarından düşüp paramparça olurken
As a prayer fell from your lips and shattered into pieces
Sen sen sen giderken
You, you, you as you were leaving
Ben ben ben kalırken
I, I, I as I was staying
Sustu içimdeki
The one inside me fell silent
Yorgun yüzündeki
The one on your tired face
Düştü elindeki
The one in your hand fell
Öldü, bir melekti
She died, she was an angel
Yağmur gecenin karanlığını gökten söküp atarken
As the rain ripped the darkness of the night from the sky
Rüzgar vurup bulutlarına beyaz şimşekler çakarken
As the wind struck and white lightning flashed in its clouds
Uykusundan uyanmış çocuklar korkmuşlar ağlarlarken
As children awakened from their sleep, frightened and crying
İçlerinden biri neden tanrı çok mu üzgün ki derken
As one of them asked, "Why is God so sad?"
Göç yollarında kuşlar kaybolmuş ölürlerken
As birds on migration routes got lost and died
Bir deniz kıyısında bir adam hala onu sayıklarken
As a man on a seashore still mumbled her name
Gökyüzüne açılmış eller birer birer kapanırken
As hands opened to the sky closed one by one
Sen sen sen giderken
You, you, you as you were leaving
Bir meleği öldürürken
As you were killing an angel
Veda etmeden gidilmez çocuk
You don't leave without saying goodbye, child
Bu vedadan sayılmaz çocuk
This doesn't count as a goodbye, child
Bir melek ölürken
As an angel dies
Böyle sessiz durulmaz
You don't stay silent like this
Çocuk!
Child!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.