Cem Adrian - Ervah-ı Ezelde - перевод текста песни на немецкий

Ervah-ı Ezelde - Cem Adrianперевод на немецкий




Ervah-ı Ezelde
Ewigkeitsgeister
Ervâh- ı ezelde levh- i kalemden levh- i kalemden
In den Geistern der Ewigkeit, von der Tafel des Schicksals, von der Tafel des Schicksals
Bu benim bahtımı kara yazmışlar
Haben sie mein Los so schwarz geschrieben.
Bilirim güldürmez devr- i âlemde devr- i âlemde
Ich weiß, in diesem Kreislauf der Welt, in diesem Kreislauf der Welt
Bir günümü yüzbin zâra yazmışlar
Haben sie einen meiner Tage für hunderttausend Qualen bestimmt.
Bilirim güldürmez devr- i âlemden
Ich weiß, in diesem Kreislauf der Welt
Bir günümü yüzbin zâra yazmışlar
Haben sie einen meiner Tage für hunderttausend Qualen bestimmt.
Bilirim güldürmez devr- i âlemden
Ich weiß, in diesem Kreislauf der Welt
Bir günümü yüzbin zâra yazmışlar
Haben sie einen meiner Tage für hunderttausend Qualen bestimmt.
Dünyayı sevenler veli değildir,canım değildir
Die die Welt lieben, sind keine Heiligen, meine Liebe, sind es nicht
Canı terkedenler deli değildir
Die ihre Seele aufgeben, sind nicht verrückt.
İnsanoğlu gamdan hâli değildir hâli değildir
Der Mensch ist niemals frei von Kummer, niemals frei
Her birini bir efkara yazmışlar
Jeden Einzelnen haben sie in eine Sorge eingeschrieben.
İnsanoğlu gamdan hâli değildir
Der Mensch ist niemals frei von Kummer,
Her birini bir efkara yazmışlar
Jeden Einzelnen haben sie in eine Sorge eingeschrieben.
Olaydım dünyada ikbâli yâver hey can yâver
Wäre ich doch in dieser Welt vom Glück begünstigt, mein Herz, begünstigt
El etsem sevdiğim acep kim ne der
Wenn ich meine Hand nach meiner Liebsten ausstreckte, was würde sie wohl sagen?
Bilmem tecellî mi yoksa ki kader yoksa ki kader
Ich weiß nicht, ob es Fügung oder Schicksal ist, oder Schicksal
Beni bir vefâsız yâra yazmışlar
Sie haben mich einer treulosen Liebsten zugeschrieben.
Bilmem tecellî mi yoksa ki kader
Ich weiß nicht, ob es Fügung oder Schicksal ist
Beni bir vefâsız yâra yazmışlar
Sie haben mich einer treulosen Liebsten zugeschrieben.
Yazanlar Leylânın Mecnûn kitâbın
Die das Buch von Leyla und Mecnun schrieben
Sümmânî'yi bir kenara yazmışlar
Haben Sümmani an den Rand geschrieben.
Yazanlar Leylânın Mecnûn kitâbın
Die das Buch von Leyla und Mecnun schrieben
Sümmânî'yi bir kenara yazmışlar
Haben Sümmani an den Rand geschrieben.





Авторы: Emrah Kaptan, Asik Summani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.