Текст и перевод песни Cem Adrian - Yalnızlığım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızlığım
Мое одиночество
Yeni
tanıştık
belki
de
Мы,
возможно,
только
что
познакомились,
Ama
kim
bilir
belki
de
hep
vardın
Но
кто
знает,
может,
ты
всегда
была
рядом.
Eşlik
ediyordun
sessiz
ve
sinsice,
belki
de
Сопровождала
меня
тихо
и
незаметно,
возможно.
Şimdi
şimdi
anlıyorum
Только
сейчас
я
понимаю.
Kurnazca
ayırdın
beni
belki
de
Ты
хитро
отделила
меня,
возможно.
Lime
lime
savurdun
sevdiklerimi
belki
de
Разбросала
по
ветру
моих
любимых,
возможно.
Yalnızlığım
Мое
одиночество,
Yaşamak
zorunda
olduğum
beraberliğimsin
Ты
— союз,
в
котором
я
вынужден
жить.
Yalnızlığım
Мое
одиночество,
Kanımsın,
canımsın,
sen
benim
çaresizliğimsin
Ты
— моя
кровь,
моя
душа,
ты
— моя
беспомощность.
Yalnızlığım
Мое
одиночество,
Bugünüm,
yarınım,
sen
benim
hüzünlerimsin
Мой
сегодняшний
и
завтрашний
день,
ты
— моя
печаль.
Yalnızlığım
Мое
одиночество,
Tek
bilebildiğim
sen
benim
vazgeçilmezimsin
Всё,
что
я
знаю,
— ты
моя
незаменимая.
Senin
olmamı
istedin
Ты
хотела,
чтобы
я
стал
твоим.
Ama
belki
de
bir
âşık
gibi
Но,
возможно,
как
влюбленная,
İnatla
bunca
zaman
kendine
sakladın
belki
de
Упрямо
так
долго
хранила
меня
для
себя,
возможно.
Bir
tohum
gibi
serpildin,
filizlendin
Как
семя,
ты
проросла,
пустила
корни,
Ben
oldun
belki
de
И
стала
мной,
возможно.
Yatağımı
bile
paylaşabilmek
için
benimle
Чтобы
даже
кровать
делить
со
мной.
Yalnızlığım
Мое
одиночество,
Yaşamak
zorunda
olduğum
beraberliğimsin
Ты
— союз,
в
котором
я
вынужден
жить.
Yalnızlığım
Мое
одиночество,
Kanımsın,
canımsın,
sen
benim
çaresizliğimsin
Ты
— моя
кровь,
моя
душа,
ты
— моя
беспомощность.
Yalnızlığım
Мое
одиночество,
Bugünüm,
yarınım,
sen
benim
hüzünlerimsin
Мой
сегодняшний
и
завтрашний
день,
ты
— моя
печаль.
Yalnızlığım
Мое
одиночество,
Tek
bilebildiğim
sen
benim
vazgeçilmezimsin
Всё,
что
я
знаю,
— ты
моя
незаменимая.
Yalnızlığım
Мое
одиночество,
Yaşamak
zorunda
olduğum
beraberliğimsin
Ты
— союз,
в
котором
я
вынужден
жить.
Yalnızlığım
Мое
одиночество,
Kanımsın,
canımsın,
sen
benim
çaresizliğimsin
Ты
— моя
кровь,
моя
душа,
ты
— моя
беспомощность.
Yalnızlığım
Мое
одиночество,
Bugünüm,
yarınım,
sen
benim
hüzünlerimsin
Мой
сегодняшний
и
завтрашний
день,
ты
— моя
печаль.
Yalnızlığım
Мое
одиночество,
Tek
bilebildiğim
sen
benim
vazgeçilmezimsin
Всё,
что
я
знаю,
— ты
моя
незаменимая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Vedat Sakman, Mehmet Teoman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.