Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine mi Yolculuk
Schon wieder eine Reise?
Artık
görmediğin
o
yerdeyim
Ich
bin
jetzt
an
dem
Ort,
den
du
nicht
mehr
siehst
Sessiz,
duymadığın
bi'
şarkı
Ein
leises
Lied,
das
du
nicht
hörst
Artık
yazmadığın
bi'
sözdeyim
Ich
bin
jetzt
in
einem
Wort,
das
du
nicht
mehr
schreibst
Hiç
ardına
bakmayan
bir
yolcu
(Bir
yolcu)
Ein
Reisender,
der
niemals
zurückblickt
(Ein
Reisender)
Değmedi
ellerin,
değmedi
kalbime
Deine
Hände
haben
mich
nicht
berührt,
mein
Herz
nicht
berührt
Değmedi
karanlıkta
uzattığım
o
ellerime
Sie
haben
meine
Hände
nicht
berührt,
die
ich
im
Dunkeln
ausgestreckt
habe
Açmadı
güneşin
(Açmadı,
açmadı
güneşin),
doğmadı
pencereme
Deine
Sonne
schien
nicht
(Schien
nicht,
deine
Sonne
schien
nicht),
ging
nicht
auf
an
meinem
Fenster
Hep
yanlış
zamanda,
yanlış
biriyle,
yanlış
nedenlerle
Immer
zur
falschen
Zeit,
mit
der
falschen
Person,
aus
den
falschen
Gründen
(Yine
mi
yolculuk?)
(Schon
wieder
eine
Reise?)
Nereye
yolculuk?
Wohin
geht
die
Reise?
Yine
mi
yolculuk?
Schon
wieder
eine
Reise?
Nereye
yolculuk?
Wohin
geht
die
Reise?
Yine
mi
yolculuk?
Schon
wieder
eine
Reise?
Artık
görmediğin
o
yerdeyim
Ich
bin
jetzt
an
dem
Ort,
den
du
nicht
mehr
siehst
Sessiz,
duymadığın
bi'
şarkı
Ein
leises
Lied,
das
du
nicht
hörst
Artık
yazmadığın
bi'
sözdеyim
Ich
bin
jetzt
in
einem
Wort,
das
du
nicht
mehr
schreibst
Hiç
ardına
bakmayan
bir
yolcu
Ein
Reisender,
der
niemals
zurückblickt
Değmedi
ellеrin,
değmedi
kalbime
Deine
Hände
haben
mich
nicht
berührt,
mein
Herz
nicht
berührt
Değmedi
karanlıkta
uzattığım
o
ellerime
Sie
haben
meine
Hände
nicht
berührt,
die
ich
im
Dunkeln
ausgestreckt
habe
Açmadı
güneşin,
doğmadı
pencereme
Deine
Sonne
schien
nicht,
ging
nicht
auf
an
meinem
Fenster
Hep
yanlış
zamanda,
yanlış
biriyle,
yanlış
nedenlerle
Immer
zur
falschen
Zeit,
mit
der
falschen
Person,
aus
den
falschen
Gründen
(Yine
mi
yolculuk?)
(Schon
wieder
eine
Reise?)
Nereye
yolculuk?
Wohin
geht
die
Reise?
Yine
mi
yolculuk?
Schon
wieder
eine
Reise?
Nereye
yolculuk?
Wohin
geht
die
Reise?
Yine
mi
yolculuk?
Schon
wieder
eine
Reise?
Nereye
yolculuk?
Wohin
geht
die
Reise?
Yine
mi
yolculuk?
Schon
wieder
eine
Reise?
Nereye
yolculuk?
Wohin
geht
die
Reise?
Yine
mi
yolculuk?
Schon
wieder
eine
Reise?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filiz Cem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.