Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şimdi Rahat Uyu
Спи сейчас спокойно
Bir
rüya
diliyorum
sana
Я
желаю
тебе
сон
İçinde
yollar
olsun,
yollar
olsun
Где
есть
дороги,
чтоб
шли
они,
чтоб
шли
Bir
hayat
diliyorum
sana
Я
желаю
тебе
жизнь
Yolun
hep
açık
olsun,
açık
olsun
Чтоб
путь
был
открыт,
был
открыт
всегда
Kim
daha
çok
severse
o
daha
çok
acırmış
Кто
больше
любит
— тот
больше
страдает
Kim
daha
çok
özlerse
o
daha
yalnız
kalırmış
Кто
больше
ждёт
— тот
остаётся
один
Şimdi
yat
uyu,
kovdum
hayaletleri
yatağından,
uyu
Ложись
и
спи,
я
прогнал
страхи
от
твоей
кровати,
спи
Koydum
güzel
düşleri
başucuna,
uyu
Я
положил
добрые
сны
у
изголовья,
спи
Söktüm
geceden
karanlığı,
çaktım
yerine
yıldızları
Я
вырвал
тьму
из
ночи,
зажёг
звёзды
на
её
месте
Sen
yeter
ki,
sen
yeter
ki
Ты
лишь
ложись,
ты
лишь
ложись
Şimdi
rahat
uyu
Сейчас
спокойно
спи
Kovdum
hayaletleri
yatağından,
uyu
Я
прогнал
страхи
от
твоей
кровати,
спи
Koydum
güzel
düşleri
başucuna,
uyu
Я
положил
добрые
сны
у
изголовья,
спи
Söktüm
geceden
karanlığı,
çaktım
yerine
yıldızları
Я
вырвал
тьму
из
ночи,
зажёг
звёзды
на
её
месте
Sen
yeter
ki
rahat
uyu
Ты
лишь
ложись
спокойно
спи
Yıldız
tozları
serpiyor
melekler
yatağına
Звёздная
пыль
сыплется
ангелами
на
твою
постель
Yastağında
deniz,
yorganında
orman
kokusu
В
подушке
— море,
в
одеяле
— запах
леса
Bir
ninni
söylüyor
sana
rüzgar
usulca
И
ветер
тихо
напевает
тебе
колыбель
Ağaçlar
sessiz
Деревья
молчат
Ve
biri
dua
ediyor
senin
için
uzakta,
unutma
А
кто-то
молится
за
тебя
вдали,
не
забывай
Kim
daha
çok
severse
o
daha
çok
acırmış
Кто
больше
любит
— тот
больше
страдает
Kim
daha
çok
özlerse
o
daha
yalnız
kalırmış
Кто
больше
ждёт
— тот
остаётся
один
Şimdi
yat
uyu,
kovdum
hayaletleri
yatağından,
uyu
Ложись
и
спи,
я
прогнал
страхи
от
твоей
кровати,
спи
Koydum
güzel
düşleri
başucuna,
uyu
Я
положил
добрые
сны
у
изголовья,
спи
Söktüm
geceden
karanlığı,
çaktım
yerine
yıldızları
Я
вырвал
тьму
из
ночи,
зажёг
звёзды
на
её
месте
Sen
yeter
ki,
sen
yeter
ki
Ты
лишь
ложись,
ты
лишь
ложись
Şimdi
rahat
uyu
Сейчас
спокойно
спи
Kovdum
hayaletleri
yatağından,
uyu
Я
прогнал
страхи
от
твоей
кровати,
спи
Koydum
güzel
düşleri
başucuna,
uyu
Я
положил
добрые
сны
у
изголовья,
спи
Söktüm
geceden
karanlığı,
çaktım
yerine
yıldızları
Я
вырвал
тьму
из
ночи,
зажёг
звёзды
на
её
месте
Sen
yeter
ki
rahat
uyu
Ты
лишь
ложись
спокойно
спи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cem Filiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.