Текст и перевод песни Cem Adrian - Şu Kanlı Zalimin Ettiği İşler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şu Kanlı Zalimin Ettiği İşler
The Deeds of This Bloody Tyrant
Şu
kanlı
zalimin
ettiği
işler
The
deeds
of
this
bloody
tyrant,
my
love,
Garip
bülbül
gibi
zar
eyler
beni
Wound
me
like
a
lonely
nightingale's
cry.
Yağmur
gibi
yağar
başıma
taşlar
Stones
rain
down
on
my
head,
my
dear.
Dostun
bir
fiskesi
yaralar
beni,
beni,
beni
A
flick
from
my
friend
wounds
me,
me,
me,
Yâr,
beni,
beni,
beni
My
love,
me,
me,
me,
Dost,
beni,
beni,
beni
My
friend,
me,
me,
me,
Can,
beni,
beni,
beni
My
soul,
me,
me,
me,
Dostun
bir
fiskesi
yaralar
beni,
beni,
beni
A
flick
from
my
friend
wounds
me,
me,
me,
Yâr,
beni,
beni,
beni
My
love,
me,
me,
me,
Dost,
beni,
beni,
beni
My
friend,
me,
me,
me,
Can,
beni,
beni,
beni
My
soul,
me,
me,
me,
Dar
günümde
dost,
düşmanım
bel'
oldu
In
my
dark
days,
friend,
my
enemy
has
become
fifty,
On
derdim
varsa
şimdi
el'
oldu
If
I
had
ten
troubles,
now
I
have
fifty,
Ecel
fermanı
boynuma
takıldı
The
decree
of
death
is
hung
around
my
neck,
my
dear.
Gerek
asa
gerek
vuralar
beni,
beni,
beni
Whether
with
a
staff
or
a
beating,
they
wound
me,
me,
me,
Yâr,
beni,
beni,
beni
My
love,
me,
me,
me,
Dost,
beni,
beni,
beni
My
friend,
me,
me,
me,
Can,
beni,
beni,
beni
My
soul,
me,
me,
me,
Gerek
asa
gerek
vuralar
beni,
beni,
beni
Whether
with
a
staff
or
a
beating,
they
wound
me,
me,
me,
Yâr,
beni,
beni,
beni
My
love,
me,
me,
me,
Dost,
beni,
beni,
beni
My
friend,
me,
me,
me,
Can,
beni,
beni,
beni
My
soul,
me,
me,
me,
Pir
Sultan
Abdal'ım,
can
göğe
ağmaz
I
am
Pir
Sultan
Abdal,
my
soul
doesn't
cry
to
the
heavens,
Hak'tan
emrolmazsa
ırahmet
yağmaz
If
it's
not
commanded
by
God,
mercy
doesn't
rain
down,
my
dear.
Şu
ellerin
taşı
hiç
bana
değmez
The
stone
of
these
hands
never
touches
me,
my
love.
İlle
dostun
bir
tek
gülü
yaralar
beni,
beni
Only
a
single
rose
from
my
friend
wounds
me,
me,
Yâr,
beni,
beni,
beni
My
love,
me,
me,
me,
Dost,
beni,
beni,
beni
My
friend,
me,
me,
me,
Can,
beni,
beni,
beni
My
soul,
me,
me,
me,
İlle
dostun
gülü
yaralar
beni,
beni,
beni
Only
a
rose
from
my
friend
wounds
me,
me,
me,
Yâr,
beni,
beni,
beni
My
love,
me,
me,
me,
Dost,
beni,
beni,
beni
My
friend,
me,
me,
me,
Can,
beni,
beni,
beni
My
soul,
me,
me,
me,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.