Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üzümlü Kekim
Rosinenkuchen
Bugün
evde
tekim,
üzümlü
kekim
Heute
bin
ich
allein
zu
Haus,
mein
Rosinenkuchen
Çekerse
canın
bana
beklerim
Wenn
du
Lust
hast,
warte
ich
auf
dich
Fırına
verdim
taze
taze
Ich
habe
ihn
in
den
Ofen
geschoben,
ganz
frisch
Kabarınca
içim
eriyo'
Wenn
er
aufgeht,
schmilzt
mein
Inneres
Hadi
gel
bebeğim,
çilek
reçelim
Komm
schon,
mein
Schatz,
meine
Erdbeermarmelade
Mutfağımdan
salona
geçelim
Lass
uns
von
der
Küche
ins
Wohnzimmer
gehen
Biraz
kekle,
çay
içelim
Lass
uns
ein
bisschen
Kuchen
essen
und
Tee
trinken
Kalbim
zil
çalıyor
Mein
Herz
klingelt
Sturm
Suç
mu
yani
sana
zaafım
var
diye?
Ist
es
denn
eine
Sünde,
dass
ich
eine
Schwäche
für
dich
habe?
Beni
yerden
yere
vurman
niye?
Warum
musst
du
mich
so
fertigmachen?
Deli
oldum
önünde,
peşinde
Ich
bin
verrückt
geworden,
vor
dir,
hinter
dir
her
Düştüm,
kalktım
Ich
bin
gefallen
und
aufgestanden
Gelsinler,
bulsunlar
beni
Sollen
sie
kommen
und
mich
finden
Onlar
affetsinler
beni
Sollen
sie
mir
vergeben
Seni
unutucam
diye
çok
can
yaktım
Ich
habe
viele
Herzen
gebrochen,
um
dich
zu
vergessen
(Suç
mu
yani?
(Ist
es
eine
Sünde?
Suç
mu
yani?
Ist
es
eine
Sünde?
Suç
mu
yani?)
Ist
es
eine
Sünde?)
Bugün
evde
tekim,
üzümlü
kekim
Heute
bin
ich
allein
zu
Haus,
mein
Rosinenkuchen
Çekerse
canın
bana
beklerim
Wenn
du
Lust
hast,
warte
ich
auf
dich
Fırına
verdim
taze
taze
Ich
habe
ihn
in
den
Ofen
geschoben,
ganz
frisch
Kabarınca
içim
eriyo'
Wenn
er
aufgeht,
schmilzt
mein
Inneres
Yorgun
düştüm
bekle
bekle
Ich
bin
müde
vom
Warten
Bi
boydan
atsan
bari
Zeig
dich
doch
mal
von
deiner
besten
Seite
Soldu
yüzüm
günden
güne
Mein
Gesicht
ist
von
Tag
zu
Tag
blasser
geworden
Betondan
sanki
kalbi
Ihr
Herz
ist
wohl
aus
Beton
Suç
mu
yani
sana
zaafım
var
diye?
Ist
es
denn
eine
Sünde,
dass
ich
eine
Schwäche
für
dich
habe?
Beni
yerden
yere
vurman
niye?
Warum
musst
du
mich
so
fertigmachen?
Deli
oldum
önünde,
peşinde
Ich
bin
verrückt
geworden,
vor
dir,
hinter
dir
her
Düştüm,
kalktım
Ich
bin
gefallen
und
aufgestanden
Gelsinler,
bulsunlar
beni
Sollen
sie
kommen
und
mich
finden
Onlar
affetsinler
beni
Sollen
sie
mir
vergeben
Seni
unutucam
diye
çok
can
yaktım
Ich
habe
viele
Herzen
gebrochen,
um
dich
zu
vergessen
Suç
mu
yani
sana
zaafım
var
diye?
Ist
es
denn
eine
Sünde,
dass
ich
eine
Schwäche
für
dich
habe?
Beni
yerden
yere
vurman
niye?
Warum
musst
du
mich
so
fertigmachen?
Deli
oldum
önünde,
peşinde
Ich
bin
verrückt
geworden,
vor
dir,
hinter
dir
her
Düştüm,
kalktım
Ich
bin
gefallen
und
aufgestanden
Gelsinler,
bulsunlar
beni
Sollen
sie
kommen
und
mich
finden
Kızlar
affetsinler
beni
Mögen
die
Mädchen
mir
vergeben
Seni
unutucam
diye
çok
can
yaktım
Ich
habe
viele
Herzen
gebrochen,
um
dich
zu
vergessen
(Suç
mu
yani?
(Ist
es
eine
Sünde?
Suç
mu
yani?
Ist
es
eine
Sünde?
Suç
mu
yani?)
Ist
es
eine
Sünde?)
Düştüm,
kalktım
Ich
bin
gefallen
und
aufgestanden
(Suç
mu
yani?
(Ist
es
eine
Sünde?
Suç
mu
yani?
Ist
es
eine
Sünde?
Suç
mu
yani?)
Ist
es
eine
Sünde?)
Çok
can
yaktım
Ich
habe
viele
Herzen
gebrochen
Bugün
evde
tekim,
üzümlü
kekim
Heute
bin
ich
allein
zu
Haus,
mein
Rosinenkuchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cem Belevi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.