Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Firar
ettim
(firar
ettim)
Сбежал
я
(сбежал
я)
Bu
cezayı
hak
ettim
mi?
(Hak
ettim
mi)
Заслужил
ли
я
это
наказание?
(Заслужил
ли?)
İblis
miyim,
bi'
melek
mi?
(Bi'
melek
mi?)
Демон
ли
я,
или
ангел?
(Или
ангел?)
Tek
bildiğim
onu
özledim
Знаю
лишь,
что
скучаю
по
тебе
İhanetin
(ihanetin)
bi'
farkı
yok
Предательство
(предательство)
ничем
не
отличается
Cinayetten
(cinayetten)
failim
o
От
убийства
(от
убийства),
виновник
- ты
Ve
gerçekten
(gerçekten)
И
правда
(и
правда)
Katilimi
ben
çok
özledim
Я
очень
скучаю
по
своей
убийце
Diyemiyorum
sana,
yine
benim
olsana
Не
могу
сказать
тебе,
будь
снова
моей
İzliyorum
kayıp
giden
hayatımı
uzaktan
gururumla
Наблюдаю
за
своей
потерянной
жизнью
издалека,
с
гордостью
Direniyorum
sana,
ne
dönebiliyorum
Сопротивляюсь
тебе,
не
могу
вернуться
Her
gün
biraz
daha
ölüyorum
С
каждым
днем
я
умираю
все
больше
Yemin
ettim
(yemin
ettim),
faydası
yok
Клялся
я
(клялся
я),
нет
пользы
Kabul
ettim
(kabul
ettim)
bu
gerçeği
Принял
я
(принял
я)
эту
реальность
O
bir
şeytan
(o
bir
şeytan)
Ты
- дьявол
(ты
- дьявол)
Cehenneminde
çok
inledim
В
твоем
аду
я
очень
страдал
Diyemiyorum
sana,
yine
benim
olsana
Не
могу
сказать
тебе,
будь
снова
моей
İzliyorum
kayıp
giden
hayatımı
uzaktan
gururumla
Наблюдаю
за
своей
потерянной
жизнью
издалека,
с
гордостью
Direniyorum
sana,
ne
dönebiliyorum
Сопротивляюсь
тебе,
не
могу
вернуться
Her
gün
biraz
daha
ölüyorum
С
каждым
днем
я
умираю
все
больше
Kaçıyorum
aynalardan
Прячусь
от
зеркал
"Daha
aşağılık
mıyım?"
aldatandan
diye
"Еще
более
низкий
я,
чем
тот,
кто
обманул?"
- спрашиваю
Soruyorum
aynı
şeyi
bin
kere
Задаю
один
и
тот
же
вопрос
тысячу
раз
İliklerime
kadar
işlemen
niye?
Почему
ты
проникла
в
меня
до
мозга
костей?
Çıkamıyorum
zihnimden
Не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
Kurtulamıyorum
gerçeğini
bilmekten
Не
могу
избавиться
от
знания
правды
Utanıyorum
her
şeye
rağmen
Стыжусь,
несмотря
ни
на
что
Aynada
seven
gözlerimi
görmekten
Видеть
в
зеркале
свои
любящие
глаза
Hem
beni
hem
kendini
yaktın
Ты
сожгла
и
меня,
и
себя
Cehennemin
çukuruna
attın
Бросила
в
бездну
ада
Bile
bile
azabını
seviyorsam
Если
я
сознательно
люблю
твои
муки
Ben
de
ruhumu
şeytana
sattım
То
я
тоже
продал
душу
дьяволу
Bildiğim,
her
şeyimi
verdiğim
Все,
что
я
знал,
все,
что
я
отдал
Benliğim
uçurumuna
gidiyo'
Моя
сущность
идет
к
пропасти
Öyle
bir
yanlış
yaptın
ki
Ты
совершила
такую
ошибку,
Dilimin
ucuna
geliyo'
Что
вот-вот
сорвется
с
языка
Diyemiyorum
sana,
yine
benim
olsana
Не
могу
сказать
тебе,
будь
снова
моей
İzliyorum
kayıp
giden
hayatımı
uzaktan
gururumla
Наблюдаю
за
своей
потерянной
жизнью
издалека,
с
гордостью
Direniyorum
sana,
ne
dönebiliyorum
Сопротивляюсь
тебе,
не
могу
вернуться
Her
gün
biraz
daha
ölüyorum
С
каждым
днем
я
умираю
все
больше
Diyemiyorum
sana,
yine
benim
olsana
Не
могу
сказать
тебе,
будь
снова
моей
İzliyorum
kayıp
giden
hayatımı
uzaktan
gururumla
Наблюдаю
за
своей
потерянной
жизнью
издалека,
с
гордостью
Direniyorum
sana,
ne
dönebiliyorum
Сопротивляюсь
тебе,
не
могу
вернуться
Her
gün
biraz
daha
ölüyorum
С
каждым
днем
я
умираю
все
больше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cem Belevi
Альбом
Şeytan
дата релиза
31-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.