Cem Belevi - Bundan Sonra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cem Belevi - Bundan Sonra




Bi' gün özlersen kimse duymasın
Если вы пропустите день, никто не услышит
Unut gitsin gözlerin dolmasın
Забудь, пусть твои глаза будут полны.
Gizle yaşlarını, içine aksın
Скрыть возраст, пусть он течет в вас
Her şeye rağmen iyi ki oldun, iyi ki varsın
Хорошо, что ты был, хорошо, что ты существуешь, несмотря ни на что
Aklına birden gelirsem arama
Не звони, если вдруг вспомнишь. декан.
Ben zaten aramam
Я уже не звоню
Ben zaten, bundan sonra
Я уже, после этого
Adım bir yerde geçerse tanıma
Признание, если шаг проходит где-то
Dostlardan selamı da yollama
И не передавай привет от друзей.
Aklına birden gelirsem arama
Не звони, если вдруг вспомнишь. декан.
Ben zaten aramam
Я уже не звоню
Ben zaten bundan sonra
Я уже после этого
Aklına birden gelirsem arama
Не звони, если вдруг вспомнишь. декан.
Ben zaten aramam
Я уже не звоню
Ben zaten bundan sonra
Я уже после этого
(Bundan sonra)
(После этого)
Bi' gün özlersen kimse duymasın
Если вы пропустите день, никто не услышит
Unut gitsin gözlerin dolmasın
Забудь, пусть твои глаза будут полны.
Gizle yaşlarını, içine aksın
Скрыть возраст, пусть он течет в вас
Her şeye rağmen iyi ki oldun, iyi ki varsın
Хорошо, что ты был, хорошо, что ты существуешь, несмотря ни на что
Aklına birden gelirsem arama
Не звони, если вдруг вспомнишь. декан.
Ben zaten aramam
Я уже не звоню
Ben zaten, bundan sonra
Я уже, после этого
Adım bir yerde geçerse tanıma
Признание, если шаг проходит где-то
Dostlardan selamı da yollama
И не передавай привет от друзей.
Aklına birden gelirsem arama
Не звони, если вдруг вспомнишь. декан.
Ben zaten aramam
Я уже не звоню
Ben zaten bundan sonra
Я уже после этого
Aklına birden gelirsem arama
Не звони, если вдруг вспомнишь. декан.
Ben zaten aramam
Я уже не звоню
Ben zaten bundan sonra
Я уже после этого
Adım bir yerde geçerse tanıma
Признание, если шаг проходит где-то
Dostlardan selamı da yollama
И не передавай привет от друзей.
Aklına birden gelirsem arama
Не звони, если вдруг вспомнишь. декан.
Ben zaten aramam
Я уже не звоню
Ben zaten bundan sonra
Я уже после этого
Aklına birden gelirsem arama
Не звони, если вдруг вспомнишь. декан.
Ben zaten aramam
Я уже не звоню
Ben zaten bundan sonra
Я уже после этого
(Bundan sonra)
(После этого)





Авторы: mustafa cem belevi, osman taşdaş


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.