Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Çek Tabib
Lass ab, Doktor
El
çek
tabip,
el
çek
yarem
üstünden
Lass
ab,
Doktor,
lass
ab
von
meiner
Wunde
Sen
benim
derdime
deva
bilmezsin
Du
kennst
keine
Medizin
für
meinen
Schmerz
Sen
nasıl
tabipsin
yoktur
ilacın
Was
bist
du
für
ein
Arzt,
hast
keine
Arznei
Yarem
yürektedir
sarabilmezsin
Meine
Wunde
ist
im
Herzen,
du
kannst
sie
nicht
verbinden
Sen
nasıl
tabipsin
yoktur
ilacın
Was
bist
du
für
ein
Arzt,
hast
keine
Arznei
Yarem
yürektedir
sarabilmezsin
Meine
Wunde
ist
im
Herzen,
du
kannst
sie
nicht
verbinden
Sarabilmezsin,
sarabilmezsin
Du
kannst
sie
nicht
verbinden,
du
kannst
sie
nicht
verbinden
Yarem
yürektedir
sarabilmezsin
Meine
Wunde
ist
im
Herzen,
du
kannst
sie
nicht
verbinden
Sarabilmezsin,
sarabilmezin
Du
kannst
sie
nicht
verbinden,
du
kannst
sie
nicht
verbinden
Yarem
yürektedir
sarabilmezsin
Meine
Wunde
ist
im
Herzen,
du
kannst
sie
nicht
verbinden
İçerim
yanıyor
gönlüm
havayı
Mein
Inneres
brennt,
meine
Seele
ist
in
Aufruhr
Çekmeyen
ne
bilir
aşkı
sevdayı
Wer
nicht
leidet,
kennt
weder
Liebe
noch
Leidenschaft
Yıktın
harap
ettin
gönlüm
sarayı
Du
hast
meinen
Herzenspalast
zerstört
und
verwüstet
Daha
bir
taşını
koyabilmezsin
Du
kannst
nicht
einen
Stein
davon
wieder
aufbauen
Yıktın
harap
ettin
gönlüm
sarayı
Du
hast
meinen
Herzenspalast
zerstört
und
verwüstet
Daha
bir
taşını
koyabilmezisin
Du
kannst
nicht
einen
Stein
mehr
aufbauen.
Koyabilmezsin,
koyabilmezsin
Du
kannst
nicht
aufbauen,
du
kannst
nicht
aufbauen
Daha
bir
taşını
koyabilmezsin
Du
kannst
nicht
einen
Stein
davon
wieder
aufbauen
Koyabilmezsin,
koyabilmezsin
Du
kannst
nicht
aufbauen,
du
kannst
nicht
aufbauen
Daha
bir
taşını
koyabilmezsin
Du
kannst
nicht
einen
Stein
davon
wieder
aufbauen
Emrah'ı
dinledin
benim
sözlerim
Du
hast
Emrah
gehört,
meine
Worte
Muhabbetin
can
evimde
gizlerim
Ich
verberge
meine
Liebe
in
meinem
tiefsten
Inneren
Ne
durursun
ağla
ağla
gözlerim
Was
zögerst
du,
weine,
weine,
meine
Augen
Bir
daha
yarini
görebilmezsin
Du
wirst
deine
Liebste
nie
wiedersehen
Ne
durursun
ağla,
ağla
gözlerim
Was
zögerst
du,
weine,
weine,
meine
Augen
Bir
daha
yarini
görebilmezsin
Du
wirst
deine
Liebste
nie
wiedersehen
Görebilmezsin,
görebilmezsin
Du
wirst
sie
nicht
sehen,
du
wirst
sie
nicht
sehen
Bir
daha
yarini
görebilmezsin
Du
wirst
deine
Liebste
nie
wiedersehen
Görebilmezsin,
görebilmezsin
Du
wirst
sie
nicht
sehen,
du
wirst
sie
nicht
sehen
Bir
daha
yarini
görebilmezsin
Du
wirst
deine
Liebste
nie
wiedersehen
Görebilmezsin,
görebilmezsin
Du
wirst
sie
nicht
sehen,
du
wirst
sie
nicht
sehen
Bir
daha
yarini
görebilmezsin
Du
wirst
deine
Liebste
nie
wiedersehen
Görebilmezsin,
görebilmezsin
Du
wirst
sie
nicht
sehen,
du
wirst
sie
nicht
sehen
Bir
daha
yarini
görebilmezsin
Du
wirst
deine
Liebste
nie
wiedersehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.