Cem Karaca & Dervişan - Tamirci Çırağı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cem Karaca & Dervişan - Tamirci Çırağı




Tamirci Çırağı
Mechanic's Apprentice
Gönlüme bir ateş düştü yanar ha yanar yanar
A fire has fallen into my heart, it burns so much, it burns, it burns
Ümit gönlümün ekmeği umar ha umar umar
Hope is the bread of my heart, it waits, it waits, it waits
Elleri ak yumuk yumuk, ojeli tırnakları
Her hands are soft and white, with painted nails
Nerelere gizlesin şu avucum nasırları
Where can she hide the calluses on her palms?
Otomobili tamire geldi dün bizim tamirhaneye
Her car came to our garage for repair yesterday
Görür görmez vurularak başladım ben sevmeye
When I saw her, I was struck and fell in love
Ayağında uzun etek, dalga dalga saçları
She was wearing a long skirt, with wavy hair
Ustam seslendi uzaktan oğlum al takımları
My master called from afar, son, get the tools
Ustam seslendi uzaktan oğlum al takımları
My master called from afar, son, get the tools
Bir romanda okumuştum buna benzer bir şeyi
I had read something similar in a novel
Cildi parlak kağıt kaplı, pahalı bir kitaptı
It was a book with a glossy paper cover, an expensive book
Ne olmuş nasıl olmuşsa aşık olmuştu genç kız
Somehow, it happened, a young girl had fallen in love
Yine böyle bir durumda tamirci çırağına
In a similar situation, with a mechanic's apprentice
Ustama dedim ki bugün giymeyim tulumları
I told my master that I won't wear the overalls today
Arkası puslu aynamda taradım saçlarımı
I combed my hair in the misty mirror behind me
Gelecekti bugün geri arabayı almaya
She was coming back today to take her car
O romandaki hayali belki gerçek yapmaya
To turn the fantasy of that novel into reality
O romandaki hayali belki gerçek yapmaya
To turn the fantasy of that novel into reality
Durdu zaman, durdu dünya, girdi içeri kapıdan
Time stopped, the world stopped, she entered through the door
Durdu zaman, durdu dünya, girdi içeri kapıdan
Time stopped, the world stopped, she entered through the door
Öylece bakakaldım gözümü ayırmadan
I just stood there staring, without taking my eyes off her
Öylece bakakaldım gözümü ayırmadan
I just stood there staring, without taking my eyes off her
Arabanın kapısını açtım, açtım girsin içeri
I opened the car door, opened it for her to get in
Arabanın kapısını açtım girsin içeri
I opened the car door, opened it for her to get in
Kalktı hilal kaşları, sordu kim bu serseri
Her crescent-shaped eyebrows raised, she asked, who is this bum
Kalktı hilal kaşları, sordu kim bu serseri
Her crescent-shaped eyebrows raised, she asked, who is this bum
Çekti gitti arabayla egzozuna boğuldum
She drove away, I was choked by her exhaust
Gözümde tomurcuk yaşlar ağır ağır doğruldum
Tears budded in my eyes, I slowly straightened up
Ustam geldi, sırtıma vurdu, unut dedi romanları
My master came, patted my back, and said, forget the novels
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
You are a worker, stay a worker, wear your overalls
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
You are a worker, stay a worker, wear your overalls
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
You are a worker, stay a worker, wear your overalls
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
You are a worker, stay a worker, wear your overalls
İşçisin sen işçi kal giy dedi tulumları
You are a worker, stay a worker, wear your overalls
İşçisin sen işçi kal
You are a worker, stay a worker
İşçisin sen işçi kal
You are a worker, stay a worker
İşçisin sen işçi kal
You are a worker, stay a worker
İşçisin sen işçi kal
You are a worker, stay a worker
İşçisin sen işçi kal
You are a worker, stay a worker
İşçisin sen işçi kal
You are a worker, stay a worker





Авторы: MUHTAR CEM KARACA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.